ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 3-6
    영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 2. 25. 19:59
    반응형

    Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.

     

     

     

    Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 19

     

    Chapter 3

     

    Elizabeth Bennet had been obliged, by the scarcity of gentlemen, to sit down for two dances; and during part of that time, Mr. Darcy had been standing near enough for her to hear a conversation between him and Mr. Bingley, who came from the dance for a few minutes, to press his friend to join it.
    Elizabeth Bennet은 남자가 부족해서 두 곡 동안 앉아있어야 했다. 그리고 그러는 동안 Darcy 씨가 가까이에 서 있어서, 친구를 춤추게 하기 위해 춤추다 말고 잠깐 온 Bingley 씨와의 대화를 들을 수 있었다.

    • the scarcity of ~: ~가 부족한, 없는
    • for two dances: 두 곡 동안. dance는 춤이라는 뜻이 있지만 춤의 배경이 되는 곡/노래라는 의미도 있습니다(a particular series of movements that you perform to music or the type of music that is connected with it). 예를 들어 The band played a slow dance (그 밴드는 느린 댄스곡을 연주했다).
    • during part of that time: 의미상으로는 앉아있었던 시간의 일부분 동안이나 자연스럽게 그러는 동안이라고 번역하였습니다.
    • cmae from the dance for a few minutes: 춤에서 왔다 = 춤추다 왔다, for a few minutes 잠깐, 몇 분 동안, 춤추다 말고 왔다로 번역하였습니다.
    • standing near enough for her to hear: 충분히 가까이 서 있어서 그녀가 들을 수 있었다라고 직역할 수 있지만 자연스럽게 번역하기 위해 가까이 있어서 (그녀가) 들을 수 있었다로 번역하였습니다.

     

    “Come, Darcy,” said he, “I must have you dance. I hate to see you standing about by yourself in this stupid manner. You had much better dance.”
    "자, Darcy, 나는 자네를 춤추게 해야겠네. 자네가 이렇게 바보같이 혼자 아무것도 안 하고 그냥 서 있는 것을 보기 싫어. 춤추는 게 훨씬 낫네. "

    • stand about: 별로 아무것도 안하면서 그냥 서서 시간을 보내다(to spend time standing somewhere and doing very little)
    • You had much better: had better ~는  ~하는 게 더 낫다를 의미합니다. It would be much better if you ~ 이렇게 쓸 수도 있습니다. much는 훨씬이라고 해석하면 됩니다.

     

    “I certainly shall not. You know how I detest it, unless I am particularly acquainted with my partner. At such an assembly as this it would be insupportable.
    "나는 춤 안출걸세. 내가 그걸 얼마나 싫어하는지 알잖나. 파트너와 특히 잘 알면 모를까. 이런 무도회에서 춤추는 것은 견딜 수 없을 걸세.

    • detest: 아주 싫어하다(to hate someone or something very much)
    • insupportable: 참을 수 없는, 견딜 수 없는

     

    Your sisters are engaged, and there is not another woman in the room whom it would not be a punishment to me to stand up with.”
    자네 누이들은 파트너가 있고, 그 외에 이 집회장 안에 있는 여성 중 춤추려고 같이 서 있는 것이 나에게 참을 수 없는 벌이 아닌 여자는 없네."

    • engaged: (다른) 무언가를 하느라 바쁘다(busy doing something). 다른 파트너가 있어서 그와 춤추고 있다(다른 일) 의미라고 생각하면 될 것 같습니다.
    • punishment: 벌, 형벌
    • whom: 목적어가 되어야 하므로 with 뒤 밖에 자리가 없습니다. 따라서 stand up with a woman 이 되므로 함께 서 있다가 됩니다. 여기서는 춤추려고 서 있다고 해석하면 될 것 같습니다.

     


    My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.

    빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.

    (MSA 사용법 바로가기)

    구글 플레이 스토어 바로가기


     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.