-
[영어 공부] 영어 표현 복습 In triple digits/ For 2 consecutive weeks/ It's been reported that영어/영어 기타 2021. 1. 16. 17:10반응형
영어 공부를 위해서 즐겨보는 유튜브 채널인 라이브아카데미에서 배운 표현을 복습해 보고 나름대로 예문을 만들어 보았습니다.
영어 표현 복습: In triple digits/ For 2 consecutive weeks/ It's been reported that
In triple digits3 자리 (수)
라이브 아카데미 예문
The number of confirmed cases in Korea has been in triple digits for over a week now.
확진자 수가 지금 일주일 넘게 세 자리수를 유지하고 있다.
내가 만든 예문
I wish my salary would be in 9 digits.
내 연봉이 9 자리라면 좋겠다.
The number of push-ups I do everyday is in triple digits.
내가 매일 푸쉬업하는 갯수는 세 자리수야.
The population of the city is in 8 digits.
그 도시의 인구수는 8 자리수야.For 2 consecutive weeks
2주 연속으로
라이브 아카데미 예문
The number of cases has been in triple digits for 2 consecutive weeks.
확진자 수가 연속 2주째 3자리 수를 유지하고 있다.
내가 만든 예문
I have exercised everyday for 2 consecutive weeks.
나는 2주 연속 매일 운동하는 것을 유지하고 있다.
I have drunk for 5 consecutive days so I'm so tired now.
나 5일 연속으로 술마셔서 지금 너무 힘들어.
The number of subscribers of the YouTube channel has increased for 10 consecutive weeks.
그 유투브 채널 구독자 수가 10주 연속 증가했어.It's been reported that ~
~라는 보도가 있다. ~라고 보도되었다.
라이브 아카데미 예문
Both of South Korea's most serious outbreaks of COVID-19 have been linked to church services but it's been reported that the recent rise in cases is due to private gatherings and public facilities, which is making it difficult to identify transmission routes. There is a new law that fines people not wearing masks in public. This law started on Friday(Nov 13th). People caught without masks in public venues face fines of up to 100,000 won but the operators of those places can pay as much as 3 million won in fines.
한국의 가장 심각했던 두 번의 코로나 확산은 모두 교회 예배와 연관이 있었지만 최근 확진자의 증가는 개인 모임과 공공 시설에 의한 것으로 보도됐는데 이것이 감염 경로를 파악하는 일을 어렵게 만들고 있다. 공공 장소에서 마스크를 끼지 않는 사람들에게 벌금을 물게 하는 새로운 법이 있는데 이 법은 금요일(11월14일)에 시행되기 시작됐다. 공공 장소에서 마스크를 끼지 않은 채로 걸리는 사람들은 최대 10만원의 벌금을 물게 되고 해당 시설의 운영자는 많게는 300만원을 벌금으로 낼 수 있다.
내가 만든 예문
It's been reported that the recent rise in the stock market is due to the net buying of individual investors.
최근 주식 시장 상승은 개인 투자자들의 순매수에 의한 것이라고 보도 되었다.
It's been reported that Bitcoin broke 35,000 dollar.
비트코인이 3만 5천달러를 돌파했다고 보도 되었다.
It's been reported that tomorrow's wind chill temperature in Seoul will be minus 24 degrees due to heavy snow.
내일 폭설로 인해 서울 체감온도가 영하 24도라고 보도되었다.*wind chill temperature 체감온도
My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.
빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.
반응형'영어 > 영어 기타' 카테고리의 다른 글
[영어 공부] 영어 표현 복습 I don't like to boast, but ... (0) 2021.03.21 [영어 공부] 영어 표현 복습 Sense of humor (0) 2021.01.14 [영어 공부] 영어 표현 복습 It's not so bad/ It's worth a shot (0) 2021.01.12 [영어 공부] 영어 표현 복습 What's your take on it?/ What do you make of it?/ Where do you come down on it? (0) 2021.01.09 [영어 공부] 영어 표현 복습 Get into trouble, Yell at, Mad (0) 2021.01.07