미카사 아커만
-
[일본어 공부] 진격의 거인 미카사 아커만 명대사로 배우는 일본어 2탄일본어/만화 애니 일본어 공부 2021. 10. 31. 12:49
화재와 논란의 꿈도 희망도 없는 애니메이션인 진격의 거인의 히로인 미카사 아커만의 대사 중 개인적으로 좋아하는 대사를 몇 가지 선정하여 표현을 정리해 보았습니다. (두번째 시간) 진격의 거인 미카사 아커만 명대사로 배우는 일본어 2탄 あの時、ただ ひたすら 困惑した。巨人が 巨人を 殺すなんて 聞いたことがない! 그때, 그저 마냥 혼란스러울뿐이었다. 거인이 거인을 죽이다니 들어본 적도 없어! あの時[とき]: 그때 ただひたすら困惑[こんわく]した : ただ는 단지, 그저, ひたすら는 오로지, 한결같이, 마냥, 困惑した는 어찌할 바를 몰랐다, 혼란스러웠다. 困惑する가 곤혹스럽다, 당황스럽다, 혼란스럽다 입니다. 巨人[きょじん]が巨人[きょじん]を殺[ころ]すなんて : 巨人는 거인, ~が는 ~이/가, 巨人는 거인, ~を는 ..
-
[일본어 공부] 진격의 거인 미카사 아커만 명대사로 배우는 일본어일본어/만화 애니 일본어 공부 2021. 10. 19. 21:39
화재와 논란의 꿈도 희망도 없는 애니메이션인 진격의 거인의 히로인 미카사 아커만의 대사 중 개인적으로 좋아하는 대사를 몇 가지 선정하여 표현을 정리해 보았습니다. 진격의 거인 미카사 아커만 명대사로 배우는 일본어 ごめんなさい、エレン... 私は もう 諦めない... 二度と諦めない... 미안해, 에렌... 나는 이제 포기하지 않아... 두 번 다시 포기하지 않아... ごめんなさい エレン: ごめんなさい는 미안합니다, 죄송합니다, エレン는 에렌(등장인물 이름) 입니다.. ごめんなさい는 존댓말이지만 친한 사이나 나이 어린 사람에게도 쓰는 말입니다. 좀더 자기가 미안한 것이 강조됩니다. 私[わたし]はもう諦[あきら]めない: 私는 나, ~は는 ~은/는, もう는 이제, 諦めない는 포기하지 않아 를 의미합니다. 諦[あきら]..