ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 6-12
    영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 5. 6. 13:01
    반응형

    Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.

     

     

     

    Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 49

     

    Chapter 6 (마지막)

     

    “Your conjecture is totally wrong, I assure you. My mind was more agreeably engaged. I have been meditating on the very great pleasure which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow.”
    "완전히 틀린 추측이오. 더 기분 좋은 것을 생각하고 있었소. 한 아름다운 여성의 얼굴에 있는 한 쌍의 예쁜 눈이 줄 수 있는 아주 큰 즐거움에 대해 생각하고 있소."

    • My mind was more agreeably engaged: Darcy 씨가 방금 생각하고 있던 것에 대해서 말하고 있습니다. 그 당시의 마음이(my mind) 더 기분 좋게 (생각을) 하고 있었다(engaged) 라고 이해할 수 있습니다. engaged는 바쁜, 무언가를 하고 있는 입니다.
    • bestow: (선물이나 상을 ) 주다(to give something as an honour or present)
    • have been meditating on: 현재 완료 진행형은 과거부터 지금까지 계속 행동이 계속되고 있음을 의미합니다. 다시 말해 지금도 계속하고 있다는 말입니다.
    • meditate on ~: ~에 대해 곰곰이 생각하다

     

    Miss Bingley immediately fixed her eyes on his face, and desired he would tell her what lady had the credit of inspiring such reflections. Mr. Darcy replied with great intrepidity:
    Bingley 양은 즉시 그의 얼굴에 두 눈을 고정시키고 그가 어떤 여성이 그런 생각을 하게 했는지 그녀에게 말해주길 원했다. Darcy 씨는 아주 대담하게 대답했다.

    • what lady had the credit of inspiring such reflections: have the credit of ~는 ~의 공적을 인정받다, ~의 공이 있다입니다. inspire는 영감을 주다, (생각, 감정)을 불러일으키다, reflection은 생각입니다. 따라서 직역하면 어떤 여성이 그러한 생각을 불러일으키는 공적이 있는지 라고 할 수 있으며 어떤 여성이 그런 생각을 하게 했는 지라고 이해할 수 있습니다.
    • intrepidity: 겁 없음, 용맹, 대담한 행위

     

    “Miss Elizabeth Bennet.”
    "Elizabeth Bennet 양이오."

     

    “Miss Elizabeth Bennet!” repeated Miss Bingley. “I am all astonishment. How long has she been such a favourite?—and pray, when am I to wish you joy?”
    "Elizabeth Bennet 양!" Blingley 양이 한번 더 말했다. "정말 놀랐어요. 언제부터 그녀에게 그렇게 호감을 가지셨나요? 언제 축하를 드리면 될까요?"

    • pray: 질문 부탁 등을 할 때 please와 같은 의미로 쓰인다고 하네요(It's just a polite filler, meaning something like 'if you would be so good as to tell me'; it's short for 'I pray you' ). 굳이 번역 안 하고 정중한 말투로 커버하면 될 것 같네요.
    • wish (one) joy: 축하하다(To offer someone congratulations and hope for good fortune in the future.)

     

    “That is exactly the question which I expected you to ask. A lady’s imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment. I knew you would be wishing me joy.”
    "그게 바로 내가 예상했던 질문이오. 여성의 상상력은 아주 빠르니까 말이오. 좋아하는 것에서 사랑으로, 사랑에서 결혼으로 한순간에 뛰어오르지. 당신이 축하해주리란 것도 알고 있었소."

    • matrimony: 결혼, 기혼
    • in a moment: 한순간에

     

    “Nay, if you are serious about it, I shall consider the matter is absolutely settled. You will be having a charming mother-in-law, indeed; and, of course, she will always be at Pemberley with you.”
    "그런 게 아니에요. 당신이 진지하게 생각하면 그 문제는 이미 정해진 것이잖아요. 정말 아주 근사한 장모님을 두시게 되겠네요. 그리고 물론 그분도 항상 Pemberley에서 당신과 함께 있을 거고요."

    • nay: 그게 아니다
    • absolutely: 완전히, 틀림없이
    • settle: 해결하다, 정리하다

     

    He listened to her with perfect indifference while she chose to entertain herself in this manner; and as his composure convinced her that all was safe, her wit flowed long.
    그녀가 이런 식으로 즐거워하고 있는 동안 그는 완벽한 무관심으로 그녀의 말을 들었다. 그녀는 그의 침착한 태도를 보고 안전하다고 생각했는지 그녀의 재치 있는 말은 오랫동안 계속되었다.

    • indifference: 무관심
    • entertain: 즐겁게 하다
    • composure: 침착함, 평정심
    • convince someone that ~: someone을 ~라고 믿게 만들다, 설득하다.
    • all was safe: 모든 것이 안전했다. Bingley 양은 계속 Darcy 씨에게 빈정대고 있습니다. 따라서 all was safe는 Darcy 씨가 화를 내지 않아 안심했다는 의미입니다.
    • flow: 흐르다

     


    My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.

    빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.

    (MSA 사용법 바로가기)

    구글 플레이 스토어 바로가기


     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.