ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [일본어 공부] YOASOBI ハルカ로 배우는 일본어
    일본어/노래 가사 일본어 공부 2021. 1. 28. 15:56
    반응형

    노래로 외국어를 공부하면 좋아하는 노래의 가사의 의미도 알고 외국어 표현도 공부하는 일석이조의 장점이 있습니다. 이번 포스트에서는 YOASOBI의 ハルカ(はるか; 하루카)라는 노래 가사에 나온 단어 및 표현을 정리해 보았습니다. 정말정말 좋은 노래입니다 무한재생! 아래의 동영상은 공식 뮤비 입니다. 한국어 발음은 표현 정리가 끝나고 마지막에 한꺼번에 적어 놓았습니다.

    YOASOBI ハルカ로 배우는 일본어

     

     

     

     

     

     

    思い出すのは 出会った日のこと

    생각나는 건 만났던 날의 일

    • 思(おも)い出(だ)すのは: 思い出す는 생각나다, ~の는 ~(하는) 것, ~は는 ~은/는을 의미합니다.
    • 出会(であ)った日(ひ)のこと: 出会った는 만났던, 日는 날, 일, ~の는 ~의, こと는 일, 것을 뜻합니다. 出会(であ)う가 우연히 마주치다, 만나다 입니다.

     

    誰の元にも帰れないボクを 見つけ出してくれた 救い出してくれた

    그 누구의 곁으로도 돌아가지 못하는 나를 찾아내주었던 구해주었던

    • 誰(だれ)の元(もと)にも: 누구의 곁으로도. 誰の가 누구의, ~に가 ~에, ~も가 ~도 입니다. 元는 근본, 원인이라는 의미도 있지만 아래라는 의미도 있습니다. 예를 들어 足元(あしもと)는 발밑입니다. 여기에서 파생되어 곁이라는 의미를 가지는 것 같네요.
    • 帰(かえ)れないボク(ぼく)を: 帰れない는 돌아가지 못하다, ボク는 나, ~を는 ~을/를을 의미합니다. 帰(かえ)る가 돌아가다 입니다.
    • 見(み)つけ出(だ)してくれた: 찾아내 주었다. 見つけ出す가 찾아내다, 알아내다, ~てくれる가 ~해 주다 입니다. 뒤에 나오는 君를 수식하는 것으로 볼 수 있기 때문에 주었던으로 해석할 수 있습니다.
    • 救(すく)い出(だ)してくれた: 구해내 주었다. 救い出す가 구해내다 입니다. 뒤에 나오는 君를 수식하는 것으로 볼 수 있기 때문에 주었던으로 해석할 수 있습니다.

     

    忘れることない君の笑顔

    잊을 리 없는 너의 웃는 얼굴

    • 忘(わす)れることない: 忘れる는 잊다, こと는 것, 일, ない는 없다, ~하지 않다를 의미합니다.
    • 君(きみ)の笑顔(えがお): 君는 너, ~の는 ~의, 笑顔는 웃는 얼굴 입니다.

      

    暮らしのすきま よふけの祈り いつでも君と共に歩いてきたキセキ

    일상생활의 틈 늦은 밤의 기도 언제나 너와 함께 걸어온 기적

    • 暮(く)らしのすきま: 暮らし는 일상생활, 살림, ~の는 ~의, すきま는 틈, 짬을 의미합니다.
    • よふけの祈(いの)り: よふけの는 야심한, 늦은 밤의, 祈り는 기도를 뜻합니다.
    • いつでも君(きみ)と共(とも)に: いつでも는 언제라도, 어느때라도, 君는 너, ~と共に는 ~와 함께를 의미합니다.
    • 歩(ある)いてきたキセキ(きせき): 歩いてきた는 걸어 온(걸어 왔다), キセキ는 기적을 뜻합니다. 歩(ある)く가 걷다, 来(く)る가 오다 입니다. キセキ는 奇跡(きせき), 즉, 기적 입니다.

       

    つらいことも うれしいことも 分かち合える そんな 日々よ

    괴로운 일도 기쁜 일도 함께 나눌 수 있는 그런 나날이여

    • つらいことも うれしいことも: つらい는 괴로운, ことも는 것도, うれしい는 기쁜, ことも는 것도를 의미합니다.
    • 分(わ)かち合(あ)える そんな 日々(ひび)よ: 分かち合える는 서로 나누어 가지다, そんな는 그런, 日々는 나날, ~よ는 ~이여를 뜻합니다.

     

    ふりかえれば数え切れない 思い出があふれ出してくる

    뒤돌아보면 셀 수 없이 많은 추억이 흘러넘쳐오기 시작해

    • ふりかえれば: 되돌아보면. 振(ふ)り返(かえ)る가 돌아보다, 회고하다, ~ば가 ~(하)면을 의미합니다.
    • 数(かぞ)え切(き)れない: 셀수 없이 많은. 数(かぞ)える가 세다, 셈하다를 의미합니다. 切(き)れる는 끊어지다, 잘라지다라는 의미로 다른 동사와 합쳐져서 끝내다의 의미를 더해줍니다.
    • 思(おも)い出(で)が: 思い出는 추억, ~が는 ~이/가 입니다.
    • あふれ出(だ)してくる: 흘러 넘쳐 오기 시작해. あふれ出す가 넘쳐 나오다, ~てくる는 ~하게 되다(~하기 시작하다)를 의미합니다.

     

    だれにも見えないところで がんばってる 君のそばにいられること

    아무도 볼 수 없는 곳에서 힘내고 있는 너의 곁에 있을 수 있다는 것

    • だれにも見(み)えないところでがんばってる: だれにも는 누구에게도, 見えない는 보이지 않는, ところ는 곳, 장소, ~で는 ~에서, がんばってる는 힘내고 있는을 의미합니다. 頑張(がんば)る가 힘내다 입니다.
    • 君(きみ)のそばにいられること: 君는 너, ~の는 ~의, そばに는 곁에서, いられる는 있을 수 있다(는), こと는 일, 것을 뜻합니다. そば가 곁, 옆 입니다.

     

    それだけで こんなにほら幸せなんだよ

    그것만으로 이것 봐, 이렇게나 행복해

    • それだけで: 그것 만으로(도).
    • こんなに: 이렇게, 이토록
    • ほら幸(しあわ)せなんだよ: ほら는 봐, 자(감탄사), 幸せなんだよ는 행복해를 의미합니다. 幸せ가 행복 입니다.

     

    こみ上げてくる 想いはただ ありがとう

    북받쳐 오르는 마음은 그저 고마워

    • こみ上(あ)げてくる: 차오르다, 치밀어 오르다, 북받쳐 오르다
    • 想(おも)いはただ: 想い는 마음, ~は는 ~은/는, ただ는 그저, 그냥
    • ありがとう: 고마워

     

    訪れたよろこびの春は 旅立ちの季節

    찾아온 기쁨의 봄은 여행길에 오르는 계절

    • 訪(おとず)れた: 찾아왔다. 뒤에 春를 수식하므로 찾아온. 訪(おとず)れる가 찾아오다, 방문하다를 의미합니다.
    • よろこびの春(はる)は: よろこび는 기쁨, ~の는 ~의, 春는 봄, ~は는 ~은/는 입니다.
    • 旅立(たびだ)ちの季節(きせつ): 旅立ち는 여행길에 오르는 것, ~の는 ~의, 季節는 계절을 뜻합니다.


    はなれた街にも 連れ出してくれたね
    멀리 떨어진 거리에도 데리고 나가 주었지

    • はなれた街(まち)にも: はなれた街는 멀리 떨어진 거리, ~にも는 ~에도를 의미합니다. 街가 거리, 離(はな)れる가 떨어지다, 거리가 멀어지다 입니다.
    • 連(つ)れ出(だ)してくれたね: 데리고 나가 주었지. 連(つ)れ出(だ)す가 데리고 나가다, ~てくれたね가 ~해주었지 입니다. ~てくれる가 ~ 해주다(현재형) 입니다.


    ひとり不安な日々に さみしそうな君に 送るエール ボクがついてるよ
    홀로 불안한 나날에 쓸쓸해 보이는 너에게 보내는 응원 내가 함께 있어

    • ひとり不安(ふあん)な日々(ひひ)に: ひとり는 혼자, 不安な는 불안한, 日々는 나날, ~に는 ~에 입니다.
    • さみしそうな君(きみ)に: さみしそうな는 쓸쓸해 보이는, 君に는 너에게를 의미합니다. 寂(さみ)しい가 쓸쓸하다 입니다.
    • 送(おく)るエール(えーる): 送る는 보내다, エール는 성원, 응원을 뜻합니다.
    • ボク(ぼく)がついてるよ: ボク는 나, ~が는 ~이/가, ついてるよ는 곁에 있어, 옆에 있어, 함께 있어 입니다. 참고로 ついてる는 재수 있다, 운이 좋다를 의미하기도 합니다. 예를 들어 今日(きょう)はついてるな는 오늘은 운이 좋군 이라는 뜻입니다. 물론 여기에서는 운이 좋다는 뜻이 아니라 붙어있다라는 의미입니다.

     

    楽しいことばかりじゃない日常に あふれだした君の涙 それでも

    즐거운 일만 있지는 않은 일상에 흘러넘친 너의 눈물 그래도

    • 楽(たの)しいことばかりじゃない: 즐거운 일만 있지 않다. 뒤에 나오는 日常을 수식하므로 즐거운 일만 있지 않은 이라고 해석할 수 있습니다. 楽しい는 즐거운, こと는 일, 것, ばかり은 만, 뿐, ~じゃない는 ~가 아니다 입니다.
    • 日常(にちじょう)に: 日常는 일상, ~に는 ~에 입니다.
    • あふれだした君(きみ)の涙(なみだ): あふれだした는 흘러나온(흘러넘친), 君の는 너의, 涙는 눈물 입니다.
    • それでも: 그래도, 그런데도


    前を向いて歩いて そうやって大人になってく  
    앞을 향해 걸으며 그렇게 어른이 되어가

    • 前(まえ)を向(む)いて歩(ある)いて: 前を向いて는 앞을 보고, 歩いて는 걸으며를 의미합니다. 前(まえ)を向(む)く가 앞을 향하다, 앞을 보다 입니다.
    • そうやって大人(おとな)になってく: そうやって는 그렇게 해서, 大人になってく는 어른이 되어간다를 의미합니다. 大人가 어른이며, ~になってく가 ~가 되어간다 입니다.


    君のそばにいられること 君のよろこびは ボクのよろこびで
    너의 곁에 있을 수 있다는 것 너의 기쁨은 나의 기쁨이고

    • 君(きみ)のそばにいられること: 君の는 너의, そばに는 곁에, いられる는 있을 수 있는, こと는 일, 것을 의미합니다.
    • 君(きみ)のよろこびは: 君の는 너의, よろこび는 기쁨, ~は는 ~은/는 입니다.
    • ボク(ぼく)のよろこびで: ボクの는 나의, よろこびで는 기쁨이고 입니다.


    君の大切が幸せが いつまでも君とありますように
    너의 소중함이 행복함이 언제까지나 너와 함께하기를

    • 君(きみ)の大切(たいせつ)が幸(しあわ)せが:君の는 너의, 大切는 소중함, ~が는 ~이/가, 幸せ는 행복을 의미합니다.
    • いつまでも君(きみ)とありますように: いつまでも는 언제까지고, 君는 너, ~と는 ~와/과, ありますように는 있기를, 함께하기를 입니다. ~ますように는 소원을 빌때 하는 말로 ~하게 해주세요, ~하길 이라는 의미입니다.


    ねえ 君のそばにはもう たくさんの愛があふれてる
    있잖아 너의 곁에는 이미 수많은 사랑이 흘러넘치고 있어

    • ねえ 君(きみ)のそばにはもう: ねえ는 저, 있잖아(상대방을 부를 때 쓰는 말), 君の는 너의, そばには는 곁에는, もう는 이미, 벌써를 의미합니다.
    • たくさんの愛(あい)があふれてる: たくさん은 많음, 충분함, ~の는 ~의, 愛는 사랑, ~が는 ~이/가, あふれてる는 넘치고 있다를 의미합니다.


    だから今は どうか泣かないで あの日のように笑顔で
    그러니까 지금은 부디 울지 말아줘 그날처럼 웃는 얼굴로

    • だから今(いま)は: だから는 그러니까, 今는 지금, ~は는 ~은/는을 뜻합니다.
    • どうか泣(な)かないで: どうか는 제발, 부디, 泣かないで는 울지 말아줘를 의미합니다. 泣(な)く가 울다, ~ないで는 ~하지 말아줘, ~하지 말아줘요 입니다.
    • あの日(ひ)のように笑顔(えがお)で: あの는 그 日는 날, ~のように는 ~처럼, 笑顔で는 웃는 얼굴로를 의미합니다.


    ふりかえればいくつもの思い出がよみがえってくる
    뒤돌아보면 수많은 추억이 되살아와

    • ふりかえれば: 되돌아보면
    • いくつもの思(おも)い出(だ)がよみがえってくる: いくつもの는 수없는, 수많은, 思い出が는 추억이, よみがえってくる는 되살아온다를 뜻합니다. よみがえる가 되살아나다 입니다.


    だれにも見えないところで 流した涙もほら 今の君につながってる たくさんの愛につながってる
    아무도 볼 수 없는 곳에서 흘렸던 눈물도 이젠 지금의 너에게로 이어져 있어 수많은 사랑으로 이어져 있어

    • だれにも見(み)えないところで: 누구에게도 보이지 않는 곳에서
    • 流(なが)した涙(なみ)もほら: 流した涙も는 흘린 눈물도, ほら는 자, 봐(감탄사) 입니다. 流(なが)す가 흘리다 입니다.
    • 今(いま)の君(きみ)につながってる: 今の君に는 지금의 너에게, つながってる는 이어져 있다 입니다. 繋(つな)がる가 이어지다, 연결되다 입니다.
    • たくさんの愛(あい)につながってる: たくさんの愛는 수많은 사랑, ~につながってる는 ~에 이어져 있다 입니다.


    こみ上げてくる 想いはただ ありがとう

    북받쳐 오르는 마음은 그저 고마워

    • こみ上(あ)げてくる: 북받쳐 오르는
    • 想(おも)いはただ: 마음은 그저
    • ありがとう: 고마워


    いつまでも 幸せで いつまでも 愛してるよ 
    언제까지나 행복하기를 언제까지나 사랑해

    • いつまでも 幸(しあわ)せで: 언제까지나 행복하길. ~でありますように (~하길 바란다)에서 ありますように가 생략된 것입니다.
    • いつまでも 愛(あい)してるよ: 언제까지나 사랑해. 愛してる가 사랑해 입니다.

     

     

    한국어 발음

    오모이다스노와

    데앗타 히노 코토

    다레노 모토니모 

    카에레나이 보쿠오

     

    미츠케다시테 쿠레타

    스쿠이다시테 쿠레타

    와스레루 코토나이 

    키미노 에가오

     

    쿠라시노 스키마

    요후케노 이노리

    이츠데모 키미토 토모니 

    아루이테키타 키세키

     

    츠라이 코토모

    우레시이 코토모

    와카치아에루 손나

    히비요

     

    후리카에레바 카조에키레나이

    오모이데가 아후레다시테쿠루

    다레니모 미에나이 토코로데

     

    간밧테루키미노 소바니 

    이라레루 코토소레다케데

    콘나니 호라 시아와세난다요

     

    코미아게테쿠루

    오모이와 타다

    아리가토우

     

    오토즈레타

    요로코비노 하루와

    타비다치노 키세츠

    하나레타 마치니모

    츠레다시테 쿠레타네

     

    히토리 후안나 히비니

    사미시소우나 키미니

    오쿠루 에-루

    보쿠가 츠이테루요

     

    타노시이 코토바카리쟈 

    나이 니치죠우니

    아후레다시타 키미노 나미다

     

    소레데모

    마에오 무이테 아루이테

    소우 얏테 오토나니 낫테쿠

     

    키미노 소바니 이라레루 코토

     

    키미노 요로코비와

    보쿠노 요로코비데

    키미노 타이세츠가 시아와세가

    이츠마데모 키미토 아리마스요우니

     

    네에

    키미노 소바니와 모우

    타쿠상노 아이가 아후레테루

    다카라 이마와

    도우카 나카나이데

    아노 히노요우니 에가오데

     

    후리카에레바 이쿠츠모노

    오모이데가 요미가엣테쿠루

    다레니모 미에나이 토코로데

    나가시타 나미다모 호라

     

    이마노 키미니 츠나갓테루

    타쿠상노 아이니 츠나갓테루

    코미아게테쿠루오모이와 타다

    아리가토우

     

    이츠마데모 시아와세데

    이츠마데모 아이시테루요

     


    My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.

    빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.

    (MSA 사용법 바로가기)

    구글 플레이 스토어 바로가기


     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.