-
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 14-2영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 10. 12. 10:26반응형
Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.
Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 110
Chapter 14
“That is all very proper and civil, I am sure,” said Mrs. Bennet, “and I dare say she is a very agreeable woman. It is a pity that great ladies in general are not more like her. Does she live near you, sir?”
“정말 모든 것들이 아주 적절하고 정중한 배려군요.” Bennet 부인이 말했다. “부인은 정말 친절한 분이시군요. 일반적으로 지체 높은 부인들이 그분 같지 않아서 유감이에요. 부인이 근처에 사시나요?”- civil: 예의 바른, 정중한
- it is a pity that ~: ~라서 유감이다.
- in general: 일반적으로
“The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her ladyship’s residence.”
“저의 보잘것없는 집의 정원은 부인의 저택이 있는 Rosings Park와 좁은 길 하나를 사이에 두고 있습니다.”- abode: 거주지, 집
- separated: 분리된
- lane: 길, 시골에 있는 좁은 길
“I think you said she was a widow, sir? Has she any family?”
“부인이 미망인이라고 하신 것 같은데요, 가족이 있으신가요?”- widow: 미망인
“She has only one daughter, the heiress of Rosings, and of very extensive property.”
“부인은 외동딸이 있으십니다. Rosings와 아주 넓은 부지의 상속녀죠.”- heiress: 상속녀
- extensive: 광범위한, 아주 넓은
- property: 부지, 부동산
“Ah!” said Mrs. Bennet, shaking her head, “then she is better off than many girls. And what sort of young lady is she? Is she handsome?”
“아!” Bennet 부인이 고개를 저으며 말했다. “그러면 그 아가씨는 다른 아가씨들보다 형편이 훨씬 더 좋겠네요. 어떤 아가씨인가요? 미인인가요?”- shake her head: 고개를 흔들다, 고개를 젓다, 고개를 끄덕이다
- better off: 형편이 좋은, 경제적으로 부유한
“She is a most charming young lady indeed. Lady Catherine herself says that, in point of true beauty, Miss de Bourgh is far superior to the handsomest of her sex, because there is that in her features which marks the young lady of distinguished birth.
“정말 매력적인 아가씨입니다. Catherine 부인이 직접 말씀하시길, 진정한 아름다움의 관점에서 de Bourgh 양은 이목구비에서 특출 난 핏줄이 드러나기 때문에 동성 중에서 가장 뛰어나다고 하셨습니다.- superior to ~: ~보다 뛰어난, 우월한
- mark: 나타내다, 표시하다
- distinguished birth: 특별한 핏줄
She is unfortunately of a sickly constitution, which has prevented her from making that progress in many accomplishments which she could not have otherwise failed of, as I am informed by the lady who superintended her education, and who still resides with them.
아가씨는 운이 나쁘게도 병약한 체질이라, 다양한 교양을 쌓는 데 지장이 있습니다. 몸이 건강했다면 절대 실패할 일이 없었을 테지만요. 이 이야기는 아가씨의 교육을 관리 감독하고 지금도 그 집에 살고 있는 부인에게 들었습니다.- constitution: 체질
- prevent someone from ~: someone이 ~하지 못하게 하다
- be informed by ~: ~에게서 정보를 듣다
- superintend: 관리 감독하다
- reside: 거주하다
But she is perfectly amiable, and often condescends to drive by my humble abode in her little phaeton and ponies.”
그래도 아가씨는 완벽할 정도로 상냥하시고, 종종 몸소 조랑말 두필이 끄는 마차를 타고 제 보잘것없는 거처에 들르십니다.”- phaeton: 4륜 쌍두마차
- pony: 조랑말
My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.
빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.
반응형'영어 > 오만과 편견 영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 14-4 (0) 2021.10.14 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 14-3 (0) 2021.10.13 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 14-1 (0) 2021.10.11 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 13-7 (0) 2021.10.10 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 13-6 (0) 2021.10.09