ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 2-1
    영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 1. 30. 16:12
    반응형

    Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.

     

     

     

    Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 7

     

    Chapter 2

     

    Mr. Bennet was among the earliest of those who waited on Mr. Bingley.
    Bennet 씨는 Bingley 씨를 가장 먼저 방문했던 사람들 중 하나였다.

    • wait on: to visit 옛날 표현, 방문하다

     

    He had always intended to visit him, though to the last always assuring his wife that he should not go; and till the evening after the visit was paid she had no knowledge of it.
    아내에게는 끝까지 계속 안 간다고 말했지만 그는 항상 Bingley에게 인사 갈 생각이었다. 그리고 그가 Bingley 씨를 방문하러 간 날 저녁까지 그녀는 그것을 전혀 몰랐다.

    • assure: 확언하다, 장담하다
    • pay a visit: 찾아가다, 방문하다
    • to the last: 마지막까지
    • till the evening after the visit was paid: the visit was paid는 방문이 이루어졌다고 해석할 수 있습니다. 따라서 방문이 이루어진 후 저녁까지가 되기 때문에 방문한 날 저녁까지라고 의역하였습니다.

    It was then disclosed in the following manner.
    그 이후 그의 방문은 다음과 같은 경위로 밝혀졌다.

    • disclose: 드러내다, 밝히다
    • in the following manner: 다음과 같은 방식으로

     

    Observing his second daughter employed in trimming a hat, he suddenly addressed her with:
    둘째 딸이 모자를 손질하는 것을 보고 그는 갑자기 딸에게 이렇게 말했다.

    • employed: employ는 고용하다 라는 의미이기 때문에 employed는 고용된이라는 뜻이 있지만 무언가를 하느라 바쁘다 (busy)라는 뜻도 있습니다. (observe는 기본적으로 see와 비슷하기 때문에 see someone p.p. 형태라고 생각한다면 의미적으로 둘째 딸이 모자를 손질하느라 바쁜 것을 보았다는 뜻이 됩니다).
    • address: 누군가에게 말을 걸다

     

    “I hope Mr. Bingley will like it, Lizzy.”
    "Bingley 씨가 그걸 좋아하면 좋겠구나, 리지."

     

    “We are not in a way to know _what_ Mr. Bingley likes,” said her mother resentfully, “since we are not to visit.”
    "우리가 Bingley 씨가 무엇을 좋아하는지 알 리가 없잖아요." 그녀의 어머니가 화를 내며 말했다. "인사를 못 가는데." 

    • We are not in a way to know _what_ Mr. Bingley likes: We are not in a position to know what Mr. Bingley likes 이라고 합니다. in a way는 in a position을 의미하는 옛날(18세기~19세기) 말이라고 하네요. ~라는 입장이다, ~라는 위치이다라고 해석할 수 있습니다. 따라서 Bingley씨가 무엇을 좋아하는지 알 입장이 아니다라는 뜻이 됩니다. 자연스럽게 해석해서 Bingley 씨가 좋아하는 것을 알리가 없다라고 하였습니다.
    • since: 이유를 말할 때 쓰임. because의 의미입니다. Bennet 부인이 그 사실을 알고 있는 이유가 Long 부인이 알려줬기 때문이다라는 의미입니다.

     

    “But you forget, mamma,” said Elizabeth, “that we shall meet him at the assemblies, and that Mrs. Long promised to introduce him.”
    "그런데 엄마, 우린 집회장에서 Bingley 씨를 볼 거고 Long 부인이 그이를 소개해 준다고 약속 했잖아요." 엘리자베스는 말했다.

    • you forget that ~: 직역하면 너는 ~를 잊어버린다가 되지만 사실 Bennet 부인이 그 사실을 진짜 잊어버렸기 때문에 말하는 게 아니라 다시 한번 상기시켜주기 위해서 하는 말이라는 뉘앙스를 담을 수 있도록 해석하려고 노력하였습니다.
    • the assemblies: 집회장

     

     


    My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.

    빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.

    (MSA 사용법 바로가기)

    구글 플레이 스토어 바로가기


     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.