ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 2-7
    영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 2. 11. 14:48
    반응형

    Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.

     

     

     

    Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 13

     

    Chapter 2 (마지막)

     

    “What an excellent father you have, girls!” said she, when the door was shut.
    "너희는 정말 훌륭한 아버지를 두었구나!" 문이 닫힐 때 그녀는 말했다.

    • shut the door: 문을 닫다

     

    “I do not know how you will ever make him amends for his kindness; or me, either, for that matter.
    "너희가 아버지가 너희를 위해 하신 것을 어떻게 갚아야 할지 모르겠구나. 물론 내가 한 것도 말이지.

    • 조금 쉽게 바꿔 보면 "I have no idea how you will ever be able to pay your father back for this great act of kindness he did for you" 정도가 될 것 같습니다. pay back someone for something이 무언가에 대해서 누군가에게 보답하다 입니다.
    • for that matter: 그 문제에 대해서

     

    At our time of life it is not so pleasant, I can tell you, to be making new acquaintances every day;
    우리 나이가 되면, 정말로, 매일 새로운 사람과 안면을 트는 것이 그렇게 즐거운 것이 아니란다.

    • at our time of life: at our age, 우리 나이가 되면 이라고 해석할 수 있습니다.
    • I can tell you: (=I am telling you), used to emphasize a statement. 정말이라니까, 내 말이 진짜라고 강조할 때 사용하는 말입니다. 정말로 라고 번역하였습니다.

     

    but for your sakes, we would do anything. Lydia, my love, though you _are_ the youngest, I dare say Mr. Bingley will dance with you at the next ball.”
    하지만 너희들을 위해 우리는 무엇이든 할 거야. 우리 Lyida, 너는 제일 어리지만 분명 Bingley 씨가 다음 무도회에서 너와 춤출 거란다."

    • for your sakes: 너희들의 이익을 위해, 딸들을 가리키므로 복수(stakes)로 되어 있습니다. 보통 우리말에서는 이익을 위해라고 하지 않고 그냥 너희들을 위해라고 하기 때문에 이익을 뺏습니다.
    • my love: 가족이나 자식을 애정을 담아 부를 때 한국어에서 우리 강아지, 우리 딸 등으로 말하기 때문에 우리 ~로 번역하였습니다.
    • I dare say: 분명 ~할 것이다(used for saying that something is probably true, although you do not know for certain)

     

    “Oh!” said Lydia stoutly, “I am not afraid; for though I _am_ the youngest, I’m the tallest.”
    "맞아!" Lydia가 용감하게 말했다. "나는 두렵지 않아. 나는 가장 어리지만 가장 키가 크니까." 

    • stoutly: 완강히, 용감히, with courage and determination

     

    The rest of the evening was spent in conjecturing how soon he would return Mr. Bennet’s visit, and determining when they should ask him to dinner.
    남은 저녁 시간은 Bingley 씨가 언제 Bennet 씨의 방문에 대한 답을 할지 추측하고 언제 그를 저녁식사에 초대하는 게 좋을지 결정하면서 보냈다.

    • The rest of the evening was spent in ~: 시간을 ~를 하면서 보내다 라고 할 때 spend time (in) ~ing라고 하는 것을 생각해 보면 나머지 저녁 시간(the rest of the eveing)이 ~를 하면서 보내졌다라는 의미가 됩니다.
    • conjecture: 추측하다
    • return: 화답하다, Bennet 씨가 찾아갔으니 Bingley 씨가 답으로 찾아오는 것을 의미합니다.
    • determine: 결정하다
    • ask someone to dinner: 누군가를 저녁식사에 초대하다



     


    My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.

    빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.

    (MSA 사용법 바로가기)

    구글 플레이 스토어 바로가기


     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.