-
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 2-5영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 2. 7. 10:32반응형
Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.
Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 11
Chapter 2
Mary wished to say something sensible, but knew not how.
Mary는 똑똑해 보이는 말을 하고 싶었지만 어떻게 해야 할지 몰랐다.- sensible: 분별 있는, 현명한. Mary는 허영심 있고 잘난척하길 좋아하는 캐릭터입니다. 그래서 똑똑해 보이는 이라고 해석하였습니다.
“While Mary is adjusting her ideas,” he continued, “let us return to Mr. Bingley.”
"Mary가 생각을 정리하는 동안 Bingley 씨 이야기로 돌아갑시다." 그는 이어서 말했다.- adjust: 조정하다
- return to ~: ~ 로 돌아가다.
“I am sick of Mr. Bingley,” cried his wife.
"저는 Bingley 씨라면 지긋지긋해요." 그의 아내가 소리쳤다.- be sick of ~: ~에 신물이 나다. 지긋지긋하다.
“I am sorry to hear _that_; but why did not you tell me that before? If I had known as much this morning I certainly would not have called on him.
그것 참 안됐구려. 그런데 왜 그걸 나한테 미리 말하지 않았소? 내가 오늘 아침에 알았다면 분명 그를 찾아가지 않았을 텐데.- call on: 방문하다.
- as much: that (그것)을 의미합니다. 앞에서 Bennet 부인이 불평한 것을 가리킵니다. as much는 the same을 의미하기도 한다고 하네요. the same을 써도 의미는 통하는 것 같습니다.
- return to ~: ~ 로 돌아가다.
It is very unlucky; but as I have actually paid the visit, we cannot escape the acquaintance now.”
참 운이 안 좋구려. 하지만 내가 이미 찾아갔으니 이제 우리가 면식이 있다는 것을 피할 수가 없는데."- pay a visit: 방문하다
- as: 이유
- escape: 면하다, 피하다. 예를 들어 He narrowly escaped a fine (그는 벌금을 가까스로 피했다). 해당 문장에서 we는 Bennet 씨와 Bingley 씨를 가리킵니다.
My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.
빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.
반응형'영어 > 오만과 편견 영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 2-7 (2) 2021.02.11 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 2-6 (0) 2021.02.09 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 2-4 (0) 2021.02.06 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 2-3 (0) 2021.02.04 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 2-2 (0) 2021.02.02