ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 4-7
    영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 3. 25. 15:04
    반응형

    Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.

     

     

     

    Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 31

     

    Chapter 4 (마지막)

     

    The manner in which they spoke of the Meryton assembly was sufficiently characteristic. Bingley had never met with more pleasant people or prettier girls in his life;
    Meryton 집회에 대해서 그들이 말하는 방식은 충분히 그들다웠다. Bingley는 살면서 이렇게 기분 좋은 사람들과 아름다운 여성들을 만난 적이 없었다.

    • sufficiently: 충분히
    • characteristic: 전형적인, 예상되는(typical and expected). 그들다웠다고 해석하였습니다.

     

    everybody had been most kind and attentive to him; there had been no formality, no stiffness; he had soon felt acquainted with all the room; and, as to Miss Bennet, he could not conceive an angel more beautiful.
    모두가 아주 친절하고 그에게 주의를 기울였으며, 격식도 딱딱함도 없었다. 그는 곧 회장 안의 모든 사람들과 안면을 텄다. 그리고, Bennet 양에 관하여는 그녀보다 더 아름다운 천사를 상상할 수 없었다.

    • attentive: 주의를 기울이는(to paying close attention to something)
    • formality: 형식, 격식
    • sitffness: 뻣뻣함, 딱딱함
    • acquainted: 면식을 튼, 아는 사이인(knowing or being familiar with a person)
    • conceive: 상상하다(to imagine something)

     

    Darcy, on the contrary, had seen a collection of people in whom there was little beauty and no fashion, for none of whom he had felt the smallest interest, and from none received either attention or pleasure. Miss Bennet he acknowledged to be pretty, but she smiled too much.
    반면, Darcy는 아름다움도 품위도 없는 사람들만 잔뜩 보았다. 그는 그들 중 누구에게도 전혀 흥미를 느끼지 않았고 관심을 받거나 재미를 느끼지 않았다. 그는 Bennet 양은 예쁘다는 것은 인정했지만, 그녀는 너무 많이 웃었다.

    • for none of whom, from none 모두 앞의 a collection of people을 수식하는 구조입니다.
    • acknowledge: 인정하다

     

    Mrs. Hurst and her sister allowed it to be so—but still they admired her and liked her, and pronounced her to be a sweet girl, and one whom they would not object to know more of.
    Hurst 부인과 그녀의 여동생도 그것에 동의했지만, 여전히 그녀를 칭찬하고 좋아했으며 그녀가 매력적인 여성이며 더 알고 지내는 데 이견이 없는 사람이라고 말했다.

    • allow to: 인정하다, 동의하다(admit or agree that something is true)
    • pronounce: 말하다
    • sweet girl: 매력적인 여자라고 번역하였습니다.
    • not object to know more of ~: ~를 더 아는 것을 반대하지 않다

     

    Miss Bennet was therefore established as a sweet girl, and their brother felt authorized by such commendation to think of her as he chose.
    그래서 Bennet 양은 매력적인 여성으로 통했고, Bingley는 그러한 칭찬을 그녀에 대해 자기 하고 싶은 대로 생각해도 된다는 허락으로 느꼈다.

    • established as ~: ~로서 세워지다. 통하다로 번역하였습니다.
    • felt authorized to felt approved to ~: ~하도록 허락을 받은 것으로 느꼈다로 해석하였습니다.
    • commendation: 칭찬
    • as he chose: 그가 선택한 대로. 자기 하고 싶은 대로라고 해석하였습니다.

     


    My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.

    빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.

    (MSA 사용법 바로가기)

    구글 플레이 스토어 바로가기


     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.