-
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 5-1영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 3. 27. 13:50반응형
Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.
Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 32
Chapter 5
Within a short walk of Longbourn lived a family with whom the Bennets were particularly intimate.
Longbourn에서 잠깐 걸어갈 수 있는 곳에 Bennet가와 특히 가까운 가족이 살고 있었다.- within a short walk: 잠깐 걸어갈 수 있는 거리
- the Bennets: Bennet 가족, the + 성씨s 는 ~가족, ~가를 의미합니다.
- particularly: 특히
- intimate: 친한, 사이가 가까운
Sir William Lucas had been formerly in trade in Meryton, where he had made a tolerable fortune, and risen to the honour of knighthood by an address to the king during his mayoralty.
William Lucas 경은 전에 Meryton에서 사업을 했으며 거기에서 그는 재산을 꽤 모았고 시장 임기 동안 국왕이 방문했을 때 연설을 해서 기사 작위를 받았다.- formerly: 과거에, 전에
- tolerable: 그럭저럭 괜찮은(of a quality that is acceptable but not wonderful)
- mayoralty: 시장의 직, 임기
- by an address to the king: 인터넷 검색 찬스로 알아보니 예전에는 왕이 행차했을 때 앞에서 연설을 잘해서 마음에 들면 기사 작위를 줬다고 하네요(He delivered a speech, presumably when the king visited Meryton, since the narrator makes a point of saying it was during his mayoralty. The speech so pleased the king that he made Lucas a knight). address to ~ 가 ~에게 연설하다를 의미합니다.
The distinction had perhaps been felt too strongly. It had given him a disgust to his business, and to his residence in a small market town;
그 격차는 아마 너무 강하게 느껴졌을 것이다. 그것으로 인해 그는 자신의 사업도, 작은 상업 도시에서 사는 것도 불쾌하게 느꼈다.- distinction: 차이, 사업을 하는 것(낮은 신분)과 기사 작위를 받은 것(높은 신분)의 격차를 의미합니다.
- disgust: 아주 싫어함(a strong feeling of disapproval and dislike at a situation, person's behaviour, etc.)
- residence: 거주
and, in quitting them both, he had removed with his family to a house about a mile from Meryton, denominated from that period Lucas Lodge, where he could think with pleasure of his own importance, and, unshackled by business, occupy himself solely in being civil to all the world.
그리고 그 둘 모두를 그만두면서 그는 가족과 Meryton에서 1마일 정도 떨어진 곳으로 이사했고, 그때부터 그곳은 Lucas Lodge라고 불렸다. 거기에서 그는 자기가 얼마나 중요한 사람인지에 대해 생각하는 것을 즐길 수 있었고, 사업의 속박에서 벗어나서 모든 사람들에게 예의를 차리기 바빴다.- denominate: 부르다, 이름 붙이다(call, name)
- think with pleasure of: = enjoy thinking about
- unshackle: 속박에서 벗어나다(release from shackles, chains, or other physical restraints)
- occupy oneself: 무언가를 하느라 바쁘다(To keep busy by doing something)
- civil to all the world: civil은 예의 바른(polite and formal)을 의미하며 to all the world는 그 대상입니다. 즉 모두에게 예의를 차린다는 뜻입니다.
For, though elated by his rank, it did not render him supercilious; on the contrary, he was all attention to everybody. By nature inoffensive, friendly, and obliging, his presentation at St. James’s had made him courteous.
자신의 지위에 아주 기뻤지만 그것은 그를 거만하게 행동하도록 만들지 않았기 때문에 오히려 그는 모두를 배려했다. 천성이 무해하고, 친근하고, 기꺼이 남을 도와주는 사람이었기 때문에 세인트 제임스 왕궁에서의 수여식은 그를 공손하게 만들었다.- elated: 아주 기쁜(extremely happy and excited, often because something has happened or been achieved)
- attentive: 배려하는(If someone is attentive, they are very helpful and take care of you)
- render: (어떤 한 상태로) 만들다(to cause someone or something to be in a particular state)
- supercilious: 자신이 남들보다 우월하거나 잘났다고 생각하는(behaving as if you are better than other people, and that their opinions, beliefs, or ideas are not important)
- on the contrary: 반대로(actually the opposite is true), 오히려라고 의역하였습니다.
- inoffensive: 해가 없는
- obliging: 기꺼이 남을 도우려고 하는(willing or eager to help)
- courteous: 공손한
- his presentation at St. James's: presentation은 수여식, 증정식이란 뜻이 있습니다. St. James's 는 궁전입니다. 궁전에서 기사 작위를 받은 것을 의미하는 것 같습니다.
My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.
빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.
반응형'영어 > 오만과 편견 영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 5-3 (0) 2021.04.01 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 5-2 (0) 2021.03.30 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 4-7 (0) 2021.03.25 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 4-6 (0) 2021.03.23 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 4-5 (0) 2021.03.20