-
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 6-3영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 4. 15. 12:58반응형
Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.
Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 40
Chapter 6
“Perhaps he must, if he sees enough of her. But, though Bingley and Jane meet tolerably often, it is never for many hours together;
"남자가 여자를 충분히 본다면 말이지. 하지만 Bingley 씨와 Jane이 꽤 자주 만나긴 해도 함께 있는 시간은 많지 않아.- tolerably: 꽤(to a limited degree or quite)
and, as they always see each other in large mixed parties, it is impossible that every moment should be employed in conversing together.
그리고 그 둘은 항상 여러 사람들과 함께 만나기 때문에 모든 순간을 서로 대화하는 데 쓰는 것도 불가능해.- large mixed parties: party는 집단, 그룹을 의미합니다. 따라서 여러 사람들이 모인 규모가 큰 집단이라고 이해하면 될 것 같습니다.
- be employed in ~: ~하는데 쓰이다.
Jane should therefore make the most of every half-hour in which she can command his attention. When she is secure of him, there will be more leisure for falling in love as much as she chooses.”
그러니까 Jane이 그분의 관심을 얻을 수 있는 모든 30분을 최대한 이용해야 해. 그분과의 관계가 안정되었을 때 Jane이 하고 싶은 만큼 사랑에 빠질 여유가 더 생길 거야."- make the most of ~: ~를 최대한 이용하다
- command one's attention: 누군가의 관심을 얻다
- when she is secure of him: 이 표현의 의미를 이해하기 어려워서 WordReference.com에 물어본 결과 1. 그들의 관계가 확고해질 때 혹은 그들의 관계가 공식적으로 될 때(when the relationship between them is firmly established and their courtship is seen as official) 2. 그녀가 그를 잡을 때(when she has metaphorically secured him as a ‘catch’ (like a fish on a line)) 둘 모두를 의미한다고 하네요. secure가 안전한 이라는 형용사도 있지만 확보하다라는 동사도 있기 때문에 이렇게 되는 것 같습니다. 저는 관계가 안정될 때라고 번역하였습니다.
- leisure: 여가. 여기에서는 여유라고 하는 것이 자연스러울 것 같습니다.
“Your plan is a good one,” replied Elizabeth, “where nothing is in question but the desire of being well married, and if I were determined to get a rich husband, or any husband, I dare say I should adopt it.
"그 계획은 결혼을 잘하려는 욕망 빼고는 아무런 흠잡을 데 없는 좋은 계획이야." Elizabeth가 대답했다. "내가 만약 부자 남편을 얻기로 작정한다면, 그냥 남편도 똑같지만, 그 계획을 채택할 거야.- but: except의 의미입니다.
- be determined to ~: ~하기로 결심하다
But these are not Jane’s feelings; she is not acting by design. As yet, she cannot even be certain of the degree of her own regard nor of its reasonableness.
하지만 그것들은 언니의 감정이 아니야. 언니는 의도를 가지고 행동하고 있지 않아. 아직 언니는 자기 자신의 마음이 어느 정도인지, 그것이 얼마나 합당한지도 확신하지 못하고 있어.- as yet: 아직까지, 지금까지(until now or a particular time in the past)
- degree: 정도
She has known him only a fortnight. She danced four dances with him at Meryton; she saw him one morning at his own house, and has since dined with him in company four times. This is not quite enough to make her understand his character.”
언니는 그분을 안 지 2주밖에 안됐어. Meryton에서 4번 춤췄고, 어느 날 아침에 그분의 집에서 한번 봤고, 이후에 4번 모임에서 함께 식사했어. 언니가 그분의 성격을 이해하기에 충분하지 않은 시간이야."- dine with ~: ~와 함께 식사하다
- in company: 다른 사람이랑 같이(When you are in company, you are with a person or group of people). 모임에서 라고 해석하였습니다.
- make her understand: 그녀를 이해하게 만들다이지만 자연스럽게 해석하기 위해 언니가 (그의 성격을) 이해하기에 충분하지 않다고 하였습니다.
My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.
빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.
반응형'영어 > 오만과 편견 영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 6-5 (0) 2021.04.20 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 6-4 (0) 2021.04.17 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 6-2 (0) 2021.04.13 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 6-1 (0) 2021.04.10 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 5-6 (0) 2021.04.08