-
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 6-2영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 4. 13. 13:24반응형
Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.
Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 39
Chapter 6
“It may perhaps be pleasant,” replied Charlotte, “to be able to impose on the public in such a case; but it is sometimes a disadvantage to be so very guarded.
"그런 경우 사람들을 속일 수 있는 것은 재미있을 거야." Charlotte이 대답했다. "하지만 사람들이 알아차리지 못하는 게 때로는 불리해.- impose on: = pass off, 거짓 정체 혹은 인상을 주다(to give a false identity or character to)
- be so very guarded: 아주 보호받다. 사람들의 의심으로부터 보호받는 것을 의미합니다.
If a woman conceals her affection with the same skill from the object of it, she may lose the opportunity of fixing him; and it will then be but poor consolation to believe the world equally in the dark.
여자가 그런 기술로 좋아하는 남자에게 자신의 감정을 감추면 그 사람을 붙잡을 기회를 놓치게 될 거야. 그러면 세상 사람들이 눈치채지 못한다고 생각하는 것은 큰 위안이 되지 않을 거야.- conceal from ~: ~로부터 숨기다(To hide someone or something from someone or something)
- The object of her affection: = the man she has affection for. 그녀의 애정의 대상.
- Fixing him: = keeping or holding him; making his interest in her permanent. 그를 붙잡다.
- consolation: 위안
- It will be little consolation to believe the world (to be) equally in the dark.를 다시 써보면 it will then be merely an inferior type of consolation to believe that nobody else knows that she loves the man. 이라고 할 수 있습니다. 뜻은 다른 누구도 그녀가 그 남자를 사랑한다는 것을 모른다고 믿는 것은 단순히 더 안 좋은 위안일 것이다 입니다.
There is so much of gratitude or vanity in almost every attachment, that it is not safe to leave any to itself.
모든 애착에는 고마움이나 허영심이 아주 많이 있어서 그런 감정을 가만히 내버려 두는 것은 안전하지 않아.- gratitude: 고마움
- vanity: 허영심
- attachment: 애착
- it is not safe to leave any to itself: leave 는 맡기다, 남기다, any는 every attachment 를 가리킵니다. (그런 것 중 어떤 것도) 그것 자신에게 맡기는 것은 안전하지 않다. 라고 해석할 수 있으므로 그냥 내버려 두는 것으로 해석하였습니다.
We can all _begin_ freely—a slight preference is natural enough; but there are very few of us who have heart enough to be really in love without encouragement.
우리는 모두 시작은 자유로워 - 약간의 호감은 충분히 자연스럽지. 하지만 좋아하는 상대에게서 아무런 반응도 없는데 정말로 사랑에 빠질 정도로 용기 있는 사람은 거의 없지.- have heart enough: = be courageous enough or be passionate enough. 충분히 용기 있다
- love without encouragement: 좋아하는 사람이 나의 감정을 더 깊게 만들기 위해 아무것도 하지 않는데도 좋아하는 것을 의미합니다(If you are in love without encouragement, you are in love with somebody even though that person does nothing to encourage your feelings).
In nine cases out of ten a woman had better show _more_ affection than she feels. Bingley likes your sister undoubtedly; but he may never do more than like her, if she does not help him on.”
열에 아홉의 경우 여자는 자기가 느끼는 것보다 더 많은 호감을 보여주는 게 좋아. Bingley 씨가 분명 네 언니를 좋아하지만, 네 언니가 도와주지 않으면 그냥 좋아하는 것 이상은 하지 않을지도 몰라."- undoubtedly: 의심할 여지없이
“But she does help him on, as much as her nature will allow. If _I_ can perceive her regard for him, he must be a simpleton, indeed, not to discover it too.”
"근데 사실 언니는 할 수 있을 만큼 돕고 있어. 언니가 그이를 좋아하는 것을 내가 느낄 정도면 그가 숙맥 일지는 모르겠지만 그걸 모를 정도는 아닐 거야."- as much as her nature will allow: 그녀의 천성/본성이 허락할 만큼
- perceive: 감지하다
- regard for ~: ~ 에 대한 관심
- simpleton: 숙맥, 얼간이
- discover: 발견하다, 찾다
“Remember, Eliza, that he does not know Jane’s disposition as you do.”
"Eliza, 그분이 너만큼 Jane의 성격을 잘 알지 못한다는 것을 잊지 마."- disposition: 성격, 성향
“But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.”
"하지만 여자가 남자를 아주 좋아하고 그것을 애써 감추지 않는다면 남자는 눈치챌 거야."- partial to: (누군가, 무건가를) 아주 좋아하는(liking something or someone very much and usually more than other things or people)
- endeavour to ~: ~하려고 애쓰다, 노력하다. endeavor 가 미국식 스펠링입니다.
My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.
빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.
반응형'영어 > 오만과 편견 영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 6-4 (0) 2021.04.17 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 6-3 (0) 2021.04.15 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 6-1 (0) 2021.04.10 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 5-6 (0) 2021.04.08 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 5-5 (0) 2021.04.06