ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 11-6
    영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 9. 19. 16:34
    반응형

    Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.

     

     

     

    Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 97

     

    Chapter 11

     

    “Perhaps that is not possible for anyone. But it has been the study of my life to avoid those weaknesses which often expose a strong understanding to ridicule.”
    “그게 가능한 사람은 아마 없을 것이오. 하지만 종종 높은 이해력을 웃음거리로 만드는, 그런 약점들을 피하는 것이 내 평생의 과제였소.”

    • the study of my life: study는 연구과제라는 의미이기 때문에 평생의 과제라고 해석하였습니다.
    • expose a strong understanding to ridicule: expose는 노출시키다 라는 뜻이므로 높은 이해력(strong understanding)을 비웃음 당하는 것(ridicule)에 노출시키다 라고 이해할 수 있습니다. 높은 이해력을 웃음거리로 만든다고 하는 게 자연스러울 것 같습니다.

     

    “Such as vanity and pride.”
    “예를 들어 허영심과 오만함인가요.”

     

    “Yes, vanity is a weakness indeed. But pride—where there is a real superiority of mind, pride will be always under good regulation.”
    “그렇소, 허영심은 특히 큰 결점이오. 하지만 오만함, 진정한 우월한 정신이 있다면, 오만함은 항상 잘 통제될 수 있을 것이오.”

    • superiority: 우월성, 우월함
    • regulation: 통제

     

    Elizabeth turned away to hide a smile.
    Elizabeth는 돌아서 웃음을 숨겼다.

     

    “Your examination of Mr. Darcy is over, I presume,” said Miss Bingley; “and pray what is the result?”
    “Darcy 씨에 대한 검사가 끝나신 것 같은데요.” Bingley 양이 말했다. ”결과는 어떻게 나왔나요?”

    • pray: 질문 할 때 please와 같은 의미로 쓰이는 말

     

    “I am perfectly convinced by it that Mr. Darcy has no defect. He owns it himself without disguise.”
    “Darcy 씨는 결점이 전혀 없는 분이라고 완전히 확신했어요. 본인도 숨김없이 인정하시네요.”

    • own oneself: 숨김없이 깨끗이 인정하다
    • disguise: 위장, 가장

     

    “No,” said Darcy, “I have made no such pretension. I have faults enough, but they are not, I hope, of understanding.
    “아니오,” Darcy 가 말했다. “나는 그런 말을 한 적이 없소. 나도 결점이 꽤 많지만, 그것들은 이해력에 대한 결점이 아니라고 생각하오.

    • pretension: 주장

     

    My temper I dare not vouch for. It is, I believe, too little yielding—certainly too little for the convenience of the world. I cannot forget the follies and vices of others so soon as I ought, nor their offenses against myself.
    난 성격이 좋다고 감히 말할 수 없소. 너무 고집이 세다고 생각하오. 확실히 너무 고집이 세서 다른 사람들이 불편해 하오. 다른 사람들의 어리석은 행동과 부도덕한 짓을 좀처럼 잊을 수 없고, 나 자신에 대한 모욕도 잊지 못하오.

    • vouch for ~: ~가 좋거나 사실이라고 인정하다, 보증하다
    • yielding: 유연한, 순종적인. 성격이 너무 유연하지 않다(too little yielding)라고 이해할 수 있기 때문에 고집이 세다라고 해석하였습니다.
    • vice: 비행, 부도덕함, 악덕
    • so soon as I ought: 내가 원래 잊어야 하는(I ought) 것만큼(as) 빨리(so soon) 잊을 수 없다 라고 이해할 수 있습니다. 따라서 좀처럼 잊을 수 없다 라고 해석하였습니다.
    • offense: 모욕, 기분 상한 것

     

    My feelings are not puffed about with every attempt to move them. My temper would perhaps be called resentful. My good opinion once lost, is lost forever.”
    내 감정은 연기 처럼 쉽게 내보낼 수 있지 않소. 나 같은 성격을 화가 안 풀리는 성격이라고 부를 수 있을 것이오. 나에게 한 번 잘못 보이면, 영원히 잘못 보이는 것이오.”

    • puff: 연기를 뿜어내다. 연기는 가볍기 때문에 감정을 없애려고 해도(with every attempt to move them) 연기처럼 가볍게 내보낼 수 없다(not puffed about) 라고 이해하는 게 맞는 것 같습니다.
    • resentful: 분개하는, 화를 내는
    • once: 한번

     


    My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.

    빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.

    (MSA 사용법 바로가기)

    구글 플레이 스토어 바로가기


     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.