ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 16-2
    영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 10. 24. 18:44
    반응형

    Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.

     

     

     

    Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 122

     

    Chapter 16

     

    To the girls, who could not listen to their cousin, and who had nothing to do but to wish for an instrument, and examine their own indifferent imitations of china on the mantelpiece, the interval of waiting appeared very long.
    아가씨들은 사촌이 하는 말을 듣고 있을 수 없었고, 피아노가 있었으면 좋겠다고 생각하면서 벽난로 선반 위에 자기들이 중국 도자기를 흉내 내서 만든 별 볼 일 없는 도자기를 감상하는 것 이외에는 할 일이 없었기 때문에 기다리는 시간이 아주 길게 느껴졌다.

    • indifferent: 그저 그런
    • imitation: 모방. 여기에서는 중국식 도자기에 있는 무늬를 흉내 내서(imitate) 만든 것으로 추측됩니다.
    • china: 도자기
    • mantelpiece: 벽난로 위의 선반
    • interval: (시간) 간격
    • appear ~: ~처럼 보이다. 이 문장에서는 앞의 to the girls와 연결되어 appear ~ to someone (someone에게 ~처럼 보이다, 느껴지다)의 구조입니다.

     

    It was over at last, however. The gentlemen did approach, and when Mr. Wickham walked into the room, Elizabeth felt that she had neither been seeing him before, nor thinking of him since, with the smallest degree of unreasonable admiration.
    그러나 기다리는 시간은 마침내 끝이 났다. 남자들이 왔고, Wickham 씨가 방으로 들어왔을 때, Elizabeth는 전에 봤을 때 그를 훌륭한 남자라고 본 것과 그 이후 계속 그렇게 생각한 것에 조금의 부당함도 없다는 것을 느꼈다.

    • be over: 끝나다, 종료되다
    • unreasonable: 불합리한, 부당한
    • see (think of ) ~ with admiration: 감탄(존경)의 시선으로 ~를 보다(생각하다). 즉 ~를 좋게 본다는 의미입니다. 문장이 어렵지만 Elizabeth가 전에 Wickham 씨를 봤을 때 그를 좋게 봤고 그 이후에도(since) 계속 그렇게 생각했는데 그 생각에 조금의 불합리함(the smallest degree of unreasonable)도 없었다는 의미입니다.

     

    The officers of the ——shire were in general a very creditable, gentlemanlike set, and the best of them were of the present party; but Mr. Wickham was as far beyond them all in person, countenance, air, and walk, as _they_ were superior to the broad-faced, stuffy uncle Phillips, breathing port wine, who followed them into the room.
    --주의 장교들은 대체로 아주 훌륭하고 신사다운 사람들이었고, 그들중 최고가 오늘 온 사람들이었다. 하지만 Wickham 씨는 체격, 얼굴, 분위기, 걸음걸이 모든 면에서 그들을 훨씬 능가했다. 그 정도는 그들을 따라서 방에 들어와 포트와인 냄새를 풍기는 얼굴이 넓적하고 고리타분한 Phillips 외삼촌보다 그 장교들이 우월한 정도와 비슷했다.

    • creditable: 훌륭한, 믿을 만한, 존경받을 만한
    • set: 사람들
    • far beyond ~: ~를 훨씬 능가하는. 앞에 as가 붙어 있는데 이는 뒤에 나오는 as와 연결되어 as 형용사 as ~ (~만큼 형용사 하다)의 구조입니다.
    • person: 체격, 풍채
    • broad-faced: 얼굴이 넓은
    • stuffy: 고리타분한, 고루한
    • breathe: 냄새를 풍기다

     

    Mr. Wickham was the happy man towards whom almost every female eye was turned, and Elizabeth was the happy woman by whom he finally seated himself; and the agreeable manner in which he immediately fell into conversation, though it was only on its being a wet night, made her feel that the commonest, dullest, most threadbare topic might be rendered interesting by the skill of the speaker.
    Wickham 씨는 거의 모든 여성들의 이목이 쏠리는 행복한 남자였고 Elizabeth는 그가 옆자리에 앉은 행복한 여자였다. 그가 바로 대화를 시작한 방식은, 비록 비가 오는 밤이라는 것뿐이었지만, 가장 흔하고 가장 멍청하고 가장 뻔한 주제가 말하는 사람의 화술에 따라서 흥미로운 것이 될 수 있다고 Elizabeth가 느끼게 만들었다.

    • turn a eye towards ~: 눈을 ~로 향하게 하다, ~로 시선을 두다
    • fall into conversation: 대화를 시작하다
    • a wet night: 비 오는 밤. 여기에서 핵심은 날씨로 대화를 시작하는 아주 뻔한 방식도 Wickham 씨가 하니 뭔가 달랐다는 것입니다.
    • threadbare: 뻔한

     

    With such rivals for the notice of the fair as Mr. Wickham and the officers, Mr. Collins seemed to sink into insignificance; to the young ladies he certainly was nothing; but he had still at intervals a kind listener in Mrs. Phillips, and was by her watchfulness, most abundantly supplied with coffee and muffin.
    Wickham 씨와 장교들 같은 라이벌들이 있어서 Collins 씨는 아가씨들의 관심을 받지 못할 것 같았다. 아가씨들에게 그는 확실히 아무것도 아니었다. 하지만 그에게는 아직 간간이 말을 들어주는 Phillips 부인이 있었고, 부인이 신경 써준 덕분에 커피와 머핀을 아주 많이 제공받았다.

    • rival for ~: ~에 대한 경쟁상대, 라이벌
    • the notice of the fair: 아가씨들(the fair)의 관심(notice)
    • sink into ~: ~로 빠져들다, ~로 가라앉다
    • insignificance: 사소함, 하찮음, 무의미함. Collins 씨가 아가씨들에게 사소한 존재로 된다는 의미이므로 관심을 받지 못한다고 해석하였습니다.
    • at intervals: 틈틈이, 간간이
    • watchfulness: 신경 써줌, 주의 깊음
    • abundantly: 풍부하게, 많이

     

    When the card-tables were placed, he had the opportunity of obliging her in turn, by sitting down to whist.
    카드 테이블이 마련되자 그는 휘스트 테이블에 앉아서 보답으로 부인을 도와줄 기회가 생겼다.

    • whist: 휘스트(카드 게임)
    • oblige: 보답으로 무언가를 하다, 도와주다

     

     

     


    My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.

    빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.

    (MSA 사용법 바로가기)

    구글 플레이 스토어 바로가기


     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.