ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [일본어 공부] 나의 히어로 아카데미아 미도리야 명대사로 배우는 일본어
    일본어/만화 애니 일본어 공부 2021. 1. 11. 21:51
    반응형

    제가 가장 좋아하는 애니메이션 중 하나인 히로아카(나의 히어로 아카데미아)의 주인공 미도리야 이즈쿠의 대사 중 개인적으로 좋아하는 대사를 몇 가지 선정하여 표현을 정리해 보았습니다.

     

     

    나의 히어로 아카데미아 미도리야 명대사로 배우는 일본어

     

    너 자신의 힘이잖아
    출처: 나의 히어로 아카데미아

    君の力じゃないか!!
    너 자신의 힘이잖아!!

    • 君(きみ): 너. 상대방을 지칭하는 말이지만 일상생활에서 쓰임이 제한적입니다. 예를 들어 상사가 부하를 부를 때 사용할 수 있지만 부하가 상사를 부를 때 사용하면 싸가지 없게 들립니다(이 예에서는 한국말로 자네에 해당합니다). 로맨스 영화를 보면 남주가 여주를 부를 때 많이 사용되지만 실제로 사용하면 아마 상대방이 느끼한 사람이라고 생각할 수 있습니다. 
    • ~の: ~의
    • 力(ちから)じゃないか: 力는 힘을 의미합니다. ~じゃないか는 ~가 아니냐?라고 해석할 수 있습니다.

     

     

     

     

    다리가 멋대로
    출처: 나의 히어로 아카데미아

    足が勝手に!! 何でって…わかんないけど!!! 君が助けを求める顔してた!
    다리가 멋대로! 왜냐니..잘 모르겠지만!! 니가 도움을 바라는 얼굴을 하고있었어!

    • 足(あし)が勝手(かって)に: 足는 발, ~が는 ~이/가를 의미합니다. 勝手に는 멋대로, 마음대로를 뜻합니다.
    • 何(なん)でって…:  何でって는 어째서, 왜를 의미하는 何で왜냐니로 만든 것입니다.
    • わかんないけど: わかんない는 알다를 의미하는 分(わか)る를 부정형으로 만든 것 입니다. 거기에 けど를 붙여 모르겠지만이 됩니다.
    • 君(きみ)が助(たす)けを求(もと)める顔(かお)してた助け는 도움, ~を는 ~을/를, 求める는 바라다, 요청하다를 의미합니다. 顔してた는 ~한 얼굴을 하다를 의미하는 顔(かお)をする~한 얼굴을 하고 있었다로 바꾼 것입니다(여기에서 を는 생략해도 됩니다).

     

     

     

    이기고 싶은 이유
    출처: 나의 히어로 아카데미아

    君が凄い人だから、勝ちたいんじゃないか!! 勝って!! 超えたいんじゃないかバカヤロー!!!
    니가 굉장한 사람이니까 이기고 싶어지는 거잖아! 이겨서! 뛰어넘고 싶어지는 거잖아! 이 바보야!

    • 君(きみ)が凄(すご)い人(ひと)だから: 凄(すご)い는 굉장한, 人는 사람, ~だから는 ~이니까를 의미합니다.
    • 勝(か)ちたいんじゃないか: 勝ちたい는 이기고 싶다를 의미합니다. 뒤에 んじゃないか를 붙여서 이기고 싶은게 아니냐?로 만든 것 입니다.
    • 勝って: 이겨서
    • 超(こ)えたいんじゃないか: 뛰어 넘다를 의미하는 超(こ)える뛰어넘고 싶은게 아니냐?로 바꾼 것 입니다. ~たい가 ~하고 싶다의 의미를 더해줍니다.
    • バカヤロー(ばかやろう)!!!: バカヤロー는 바보자식 입니다. 한국말로는 별로 대단한 욕이 아니지만 일본어에서 이 말은 심한 욕이기 때문에 엄청 친한 사이이거나 웃기려고 개그로 사용하지 않는 이상 안쓰는 게 좋습니다.

     

     

     


    My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.

    빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.

    (MSA 사용법 바로가기)

    구글 플레이 스토어 바로가기


     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.