ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [일본어 공부] 다이아몬드 에이스 미유키 카즈야 명대사로 배우는 일본어
    일본어/만화 애니 일본어 공부 2022. 4. 6. 13:18
    반응형

    다이아몬드 에이스 세대 최강의 포수 미유키 카즈야의 대사 중 개인적으로 좋아하는 대사를 몇가지 선정하여 표현을 정리해 보았습니다. 평소에는 가벼워 보이지만 진지할 때는 진지한, 사와무라 다음으로 좋아하는 캐릭터 입니다.

     

     

    다이아몬드 에이스 미유키 카즈야 명대사로 배우는 일본어

     

    출처: 다이아몬드 에이스

    気に入ったよ、お前。ここからは 2人で あの怪物 退治してやろうぜ!
    맘에 들었어, 너. 지금부터 둘이서 저 괴물 퇴치해 주자고!

    • 気[き]に入[い]ったよ お前[まえ]: 気に入ったよ가 마음에 들었어, お前 가 너 입니다. 気に入る가 마음에 들다 입니다.
    • ここからは2人[ふたり]で: ここからは는 지금부터는, 여기서부터는, 2人で는 둘이서 입니다.
    • あの怪物[かいぶつ]退治[たいじ]してやろうぜ: あの가 저, 怪物가 괴물, 退治가 퇴치, ~してやろうぜ가 ~해 주자고 입니다. 참고로 -ぜ는 없어도 의미 차이는 없지만 어감 차이는 있습니다.

     

    출처: 다이아몬드 에이스

    あれ?そういうこと言う? じゃあ お前、1人で野球やるつもりか?
    어라? 그렇게 말 하기야? 그럼 너, 혼자서 야구할 생각이야?

    • あれ?そういうこと言[い]う?: そういうこと言う?가 그런 소리 하기야?, 그런 말 하기야? 라는 의미입니다. そういうこと가 그런 것, 그런 말, 言う가 말하다 입니다.
    • じゃあ お前[まえ]1人[ひとり]で野球[やきゅう]やるつもりか?: じゃあ가 그럼, 그러면, お前가 너,1人で가 혼자서, 野球やる가 야구하다, ~つもりか?가 ~할 생각인거야? 입니다.

     

    출처: 다이아몬드 에이스

    お前が どんな野球やってきたのか知らねえけどよ、最高のピッチングってのは 投手と捕手が 一体になって作り上げる作品だろ?
    네가 어떤 야구를 해 왔는지는 모르지만 말야 최고의 피칭이라는 건, 투수와 포수가 하나가 되어 만들어내는 작품이잖아?

    • お前[まえ]がどんな野球[やきゅう]やってきたのか知[し]らねえけどよ: お前が가 네가, どんな가 어떤, 野球가 야구, ~やってきたのか가 ~해 왔는지, 知らねえけどよ가 모르겠지만 말야 입니다. 知らない가 모르다, ~けど가 ~하지만 입니다.
    • 最高[さいこう]のピッチングってのは: 最高の가 최고의, ピッチング가 피칭, ~ってのは가 ~라는 것은(ていうのは・というのは) 을 의미합니다.
    • 投手[とうしゅ]と捕手[ほしゅ]が一体[いったい]になって作[つく]り上[あ]げる作品[さくひん]だろ?: 投手가 투수, ~と가 ~와, 捕手가 포수, ~が가 ~이/가, 一体になって가 일체가 되어, 作り上げる가 만들어내는, 作品가 작품, ~だろ?~잖아? 입니다.

     

    출처: 다이아몬드 에이스

    俺が お前の最大限の力を 引き出してやる。だから お前は、俺のミットを信じて 最高のボールを投げろ。
    내가 너의 최대한의 힘을 끌어내 줄게. 그러니까 넌 내 미트를 믿고 최고의 공을 던져.

    • 俺[おれ]がお前[まえ]の最大限[さいだいげん]の力[ちから]を引[ひ]き出[だ]してやる: 俺が가 내가, お前の가 너의, 最大限の가 최대한의, 力가 힘, ~を引き出してやる가 ~를 끌어내 줄게 입니다.
    • だから: 그러니까
    • お前[まえ]は俺[おれ]のミットを信[しん]じて: お前は가 너는, 俺の가 나의, ミット가 미트, ~を信じて가 ~를 믿고 입니다.
    • 最高[さいこう]のボールを投[な]げろ: 最高の가 최고의, ボール가 볼, 공, ~を投げろ가 ~를 던져(라) 를 의미합니다. 投げる가 던지다 입니다.

     

    출처: 다이아몬드 에이스

    たった それだけで、俺たちは最高のパートナーになれる。よろしく頼むぜ、相棒!
    단지 그것만으로, 우리는 최고의 파트너가 될 수 있어. 잘 부탁한다고, 파트너!

    • たったそれだけで: たった가 단지, 그저, 겨우, それだけで가 그것만으로 입니다.
    • 俺[おれ]たちは最高[さいこう]のパートナーになれる: 俺たちは가 우리는, 最高の가 최고의, パートナー가 파트너, ~になれる가 ~가 될 수 있다 입니다.
    • よろしく頼[たの]むぜ: 잘 부탁해. よろしく頼む가 잘 부탁한다 입니다.
    • 相棒[あいぼう]: 파트너

     

    출처: 다이아몬드 에이스

    なんも考えず お前のすべてを ぶつけてこい!俺が 必ず 受け止めてやるから!
    아무 것도 생각하지 말고 네 모든 것을 부딪쳐와봐! 내가 반드시 받아내 줄 테니까!

    • なんも考[かんが]えず: なんも가 아무것도(なにも), 考えず가 생각하지 말고 입니다.
    • お前[まえ]のすべてをぶつけてこい: お前の가 너의, すべて가 모든 것, ~をぶつけてこい가 ~를 부딪쳐와 를 의미합니다.
    • 俺[おれ]が必[かなら]ず: 俺が가 내가, 必ず가 반드시 입니다.
    • 受[う]け止[と]めてやるから: 받아내 줄 테니까. 受け止める가 받아내다, ~てやる가 ~해 주다, ~から가 ~(할 테)니까 를 의미합니다.

     

    출처: 다이아몬드 에이스

    ナイスボール
    나이스 볼

    • ナイスボール: ナイス가 나이스, ボール가 볼 입니다.

     


    My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.

    빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.

    (MSA 사용법 바로가기)

    구글 플레이 스토어 바로가기


     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.