ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 4-2
    영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 3. 13. 17:30
    반응형

    Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.

     

     

     

    Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 26

     

    Chapter 4

     

    “I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
    "그분이 두 번째 춤 신청했을 때는 정말 기분이 좋았어. 난 그분이 그렇게 경의를 표할지 몰랐거든."

    • be/feel flattered by ~: ~때문에 기쁘다, 기분이 좋다(to feel very pleased and proud because someone has said good things about you or has made you feel important)
    • compliment: 예의를 차리거나 경의를 표하는 말(a remark that expresses approval, admiration, or respect)

     

    “Did not you? _I_ did for you. But that is one great difference between us. Compliments always take _you_ by surprise, and _me_ never.
    "언니는 몰랐어? 나는 알았는데. 근데 그게 우리의 큰 차이지. 경의를 표하는 것은 항상 언니를 놀라게 하지만 나는 전혀 아니거든.

    • take someone by surprise: 놀라게 하다(to surprise (someone or something))

     

    What could be more natural than his asking you again? He could not help seeing that you were about five times as pretty as every other woman in the room.
    그분이 언니한테 다시 춤 신청하는 것보다 더 당연한 건 뭔데? 그분은 언니가 무도회장에 있던 모든 여자들보다 한 다섯 배 더 예쁘다는 것을 알 수밖에 없었어.

    • more natural: 더 자연스러운, 더 당연한
    • cannot help but ~ing: ~할 수밖에 없다

     

    No thanks to his gallantry for that. Well, he certainly is very agreeable, and I give you leave to like him. You have liked many a stupider person.”
    그 점에 대해서 그분이 경의를 표하는 것에 고마워할 필요 없어. 글쎄, 그분은 분명 아주 친근한 사람이니까 언니가 그분을 좋아하는 거 허락해줄게. 언니는 더 멍청한 남자들도 여럿 좋아했으니까."

    • gallantry: 여성에게 예의 바르고 친절하게 행동하는 것(polite and kind behaviour towards women, especially when in public)
    • leave: 허락. I give you permission to like him 이렇게 쓸 수 있습니다.
    • many a stupider person: = many stupider people
    • You have liked many a stupider person이 부분은 I have often thought it foolish of you to like the people you chose to like. He would be a better choice than most of them(언니가 남자를 바보같이 선택한다고 종종 생각했지만 그 남자들보다 Bingley 씨가 더 나은 선택일 것이다) 이런 의도로 말했다고 이해하는 게 맞는 것 같네요.

     

    “Dear Lizzy!”
    "얘, Lizzy!"

     

    “Oh! you are a great deal too apt, you know, to like people in general. You never see a fault in anybody. All the world are good and agreeable in your eyes. I never heard you speak ill of a human being in your life.”
    "아! 언니는 알다시피 보통 사람들을 좋아하는 경향도 아주 많이 있잖아. 다른 사람의 단점을 전혀 안보잖아. 언니 눈에는 세상은 전부 좋고 친절하지. 난 언니가 지금까지 살면서 누군가를 나쁘게 말하는 걸 들은 적이 없어."

    • be apt to do something: 경향이 있다(to have a tendency to do something)
    • in general: 일반적으로
    • see a fault in ~: ~의 결점, 단점을 보다
    • speak ill of ~: ~를 나쁘게 말하다, 욕하다

     

     


    My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.

    빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.

    (MSA 사용법 바로가기)

    구글 플레이 스토어 바로가기


     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.