전체 글
-
[일본어 공부] 진격의 거인 아르민 알레르토 명대사로 배우는 일본어일본어/만화 애니 일본어 공부 2021. 10. 9. 12:37
화재와 논란의 꿈도 희망도 없는 애니메이션인 진격의 거인의 몸은 약하지만 강한 마음을 가진 천재 아르민 알레르토의 대사 중 개인적으로 좋아하는 대사를 몇 가지 선정하여 표현을 정리해 보았습니다. 진격의 거인 아르민 알레르토 명대사로 배우는 일본어 つまり、巨人は 彼のことを 我々 人類と 同じ 捕食対象として 認識しました!我々が いくら 知恵を 絞ろうとも この事実だけは 動きません! 즉, 거인은 그를 우리 인류와 같은 포식 대상으로 인식했습니다! 우리가 아무리 지혜를 쥐어 짜내도 이 사실만은 움직이지 않습니다! つまり: 즉 巨人[きょじん]は 彼[かれ]のことを: 巨人은 거인, ~は는 ~은/는, 彼のことを는 그를 입니다. 彼가 그이며, ~を가 ~을/를, ~のこと는 굳이 번역하자면 ~에 대한 것이라고 할 수 있습니다. ..
-
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 13-6영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 10. 9. 10:11
Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요. Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 107 Chapter 13 “In point of composition,” said Mary, “the letter does not seem defective. The idea of the olive-branch perhaps is not wholly new, yet I think it is well expressed.” “작문적인 점에서 보면,” Mary가 말했다. ..
-
[일본어 공부] 사이키 쿠스오의 재난 사이키 쿠스오 명대사로 배우는 일본어일본어/만화 애니 일본어 공부 2021. 10. 8. 15:00
제가 가장 좋아하는 개그 애니메이션 사이키 쿠스오의 재난의 주인공 초능력자 사이키 쿠스오의 대사 중 개인적으로 좋아하는 대사를 몇 가지 선정하여 표현을 정리해 보았습니다. 사이키 쿠스오의 재난 사이키 쿠스오 명대사로 배우는 일본어 負けた…! 졌다…! 負[ま]けた…: 졌다. 負ける가 지다 입니다. ぽっちゃりとチビ!ふ… 普通だ!大中小のバランスが 良く、理想的なまでに ありふれた 3人組。裸眼 2 メガネ 1の配分も 申し分ない。こんな 3人組を 見落としていたなんて… 통통이와 꼬맹이! 펴...평범해! 대중소의 밸런스가 좋고, 이상적일 정도로 어디서나 볼 수 있는 3인조. 맨눈 2 안경 1의 배분도 더할 나위 없어. 이런 3인조를 못 보고 놓치고 있었다니... ぽっちゃりとチビ!: ぽっちゃり는 통통이, ~と는 ~와, チビ는..
-
[일본어 공부] 진격의 거인 에렌 예거 명대사로 배우는 일본어일본어/만화 애니 일본어 공부 2021. 10. 8. 14:48
화재와 논란의 꿈도 희망도 없는 애니메이션인 진격의 거인의 주인공 에렌 예거의 대사 중 개인적으로 좋아하는 대사를 몇 가지 선정하여 표현을 정리해 보았습니다. 진격의 거인 에렌 예거 명대사로 배우는 일본어 駆逐してやる! この世から... 一匹残らず! 구축할 거야! 이 세상에서... 한 마리 안 남기고! 駆逐[くちく]してやる : 駆逐는 구축, ~してやる는 ~할 거야 를 의미합니다. 구축하다는 없애버린다는 의미입니다. この世[よ]から: この世는 이세상, ~から는 ~에서 를 뜻합니다. 一匹[いっぴき]残[のこ]らず: 一는 한, 匹는 마리, 残らず는 남기지 않고 전부 입니다. お前が ちんたらやってる 間に 痛い目にあって 学んだ 格闘術だ。楽して 感情任せに生きるのが 現実だって?お前 それでも 兵士かよ? 네가 농땡이 피는 ..
-
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 13-5영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 10. 8. 10:53
Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요. Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 106 Chapter 13 “At four o’clock, therefore, we may expect this peace-making gentleman,” said Mr. Bennet, as he folded up the letter. “He seems to be a most conscientious and polite young man, upon my word, a..
-
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 13-4영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 10. 7. 22:09
Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요. Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 105 Chapter 13 As a clergyman, moreover, I feel it my duty to promote and establish the blessing of peace in all families within the reach of my influence; 그에 더해, 성직자로서 제 영향력 안에 있는 모든 가정에 평화의 축복이 깃들어 확고하게 만드..
-
[일본어 공부] 코바야시네 메이드래곤 사이카와 리코 명대사로 배우는 일본어일본어/만화 애니 일본어 공부 2021. 10. 7. 14:19
믿고보는 쿄애니 명작 중의 명작 코바야시네 메이드래곤의 마지 야바이나(マジヤバイな) 사이카와 리코의 대사 중 개인적으로 좋아하는 대사를 몇 가지 선정하여 표현을 정리해 보았습니다. 코바야시네 메이드레곤 사이카와 리코 명대사로 배우는 일본어 あら、逃げるのかしら? この才川様 直々に 調教されるのが 怖いの? このアメリカンゴリラ! 어머, 도망치는 걸까나? 이 사이카와 님에게 직접 조교 받는 것이 무섭니? 이 아메리칸 고릴라! あら 逃[に]げるのかしら?: あら는 어머, 逃げる는 도망치다, ~のかしら?는 ~하는 걸까나?? 입니다. この才川[さいかわ]様[さま] 直々[じきじき]に: この는 이, 才川는 사이카와(이름), 様는 님, 直々に는 직접 을 의미합니다. 調教[ちょうきょう]されるのが: 調教される는 조교 당하다, 조교..
-
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 13-3영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 10. 6. 20:54
Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요. Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 104 Chapter 13 “Hunsford, near Westerham, Kent, 15_th October_. “Kent 주 Westerham 근처 Hunsford, 10월 15일. “Dear Sir,— “친애하는 Bennet 씨에게, “The disagreement subsisting between yourself and my late honoured father..