-
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 8-13영어/오만과 편견 영어 공부 2021. 7. 1. 14:18반응형
Jane Austen의 오만과 편견 (Pride and Prejudice)을 읽으면서 공부한 내용을 정리한 포스트입니다. 저 스스로 인터넷, 책 등을 조사해 가면서 해석해보고 참고할 내용을 메모해 두었기 때문에 오류가 있을 수 있습니다. 참고해 주세요.
Jane Austen 오만과 편견 (Pride and Prejudice)으로 영어 공부 73
Chapter 8 (마지막)
Elizabeth joined them again only to say that her sister was worse, and that she could not leave her.
Elizabeth는 언니가 더 안 좋아져서 곁을 떠날 수 없다고 말해 주기 위해 돌아왔다.- joined them again: 그들과 다시 합류했다고 직역할 수 있지만 다시 돌아왔다고 하는 것이 자연스러울 것 같네요.
- only to do something: ~하기 위해서, ~하려고에 더하여 예상치 못하거나 놀라운 것이라는 뜻을 내포(used to show that something is surprising or unexpected)
Bingley urged Mr. Jones being sent for immediately; while his sisters, convinced that no country advice could be of any service, recommended an express to town for one of the most eminent physicians.
Bingley는 즉시 사람을 보내 Jones 씨를 모셔 오라고 재촉했다. 반면 그의 자매들은 시골 의사는 도움이 안 된다고 확신에 차서 런던으로 급편을 보내 유명한 의사를 모셔오자고 제안했다.- urge: 무언가를 하도록 강하게 요구하다, 설득하다( to encourage someone strongly to do something or to ask that something be done)
- send for someone/something: 누군가 혹은 무언가를 (가지고) 오라고 하다(to request or demand that someone or something come)
- an express to town for ~: express는 급행(급편), town은 도시(런던), for ~는 목적, 이유를 의미합니다. 즉, ~를 목적으로 런던으로 급편을 제안했다 라고 해석할 수 있습니다.
- eminent: 저명한
- physician: (내과) 의사
This she would not hear of; but she was not so unwilling to comply with their brother’s proposal; and it was settled that Mr. Jones should be sent for early in the morning, if Miss Bennet were not decidedly better.
그녀는 그 제안을 들은 체도 안했지만, Bingley의 제안을 따르기 싫은 것은 아니었다. 그래서 Bennet 양이 눈에 띄게 좋아지지 않으면 아침 일찍 Jones를 모셔오기로 모두 동의하였다.- won't/wouldn't hear of ~: 사전을 찾아보면 If you say that you won't hear of someone doing something, you mean that you refuse to let them do it. 이렇게 나와있습니다. 즉, 들은 체도 하지 않다 라는 의미로 볼 수 있을 것 같습니다.
- That settles it or It's settled: 결정이 내려지다, 모두 동의하다(The decision is made. Everyone agrees.)
- decidedly: certainly and obviously
Bingley was quite uncomfortable; his sisters declared that they were miserable.
Bingley는 마음이 아주 불편했다. 자매들은 비참한 심정이라고 했다.- miserable: 비참한
They solaced their wretchedness, however, by duets after supper, while he could find no better relief to his feelings than by giving his housekeeper directions that every attention might be paid to the sick lady and her sister.
하지만 그들은 저녁 식사 이후에 듀엣곡을 부르면서 울적한 기분을 달랬다. 반면 Bingley는 가정부에게 아픈 Jane과 그녀의 동생에게 세심한 주의를 기울여달라고 지시하는 것 이외에 마음을 진정시킬 별다른 방법이 없었다.- solace: 위로하다, 달래다
- wretchedness: 울적함
- relief to ~: ~에의 위안, 위로. 마음을 진정시키는 것(방법)이라고 해석하였습니다.
- give directions: 지시하다
My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.
빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.
반응형'영어 > 오만과 편견 영어 공부' 카테고리의 다른 글
[영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 9-2 (0) 2021.07.06 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 9-1 (0) 2021.07.03 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 8-12 (0) 2021.06.29 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 8-11 (0) 2021.06.26 [영어 공부] 오만과 편견으로 영어 공부 Chapter 8-10 (0) 2021.06.24