ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [일본어 공부] 하이큐! 츠키시마 명대사로 배우는 일본어
    일본어/만화 애니 일본어 공부 2021. 2. 19. 14:49
    반응형

    제가 가장 좋아하는 애니메이션 중 하나인 하이큐!카라스노 고등학교 블록의 중심 츠키시마 케이의 대사 중 개인적으로 좋아하는 대사를 몇 가지 선정하여 표현을 정리해 보았습니다. (시라토리자와 고등학교와의 경기는 소름)

     

     

    하이큐! 츠키시마 명대사로 배우는 일본어

     

    스트레스
    출처: 하이큐!

    相手セッターにプロックを欺いてやったという快感も、達成感も、与えてはならない。執拗に執念深く且つ敏捷に 絶対にタダでは通さないプレッシャーをストレスを与え続けろ。
    상대 세터에게 블로킹을 따돌렸다는 쾌감도 달성감도 느끼게 해선 안돼. 끈질기게 집념강하게 그리고 민첩하게 절대로 그냥은 통과시키지 않는다는 압박감을 스트레스를 계속해서 줘라.

    • 相手(あいて)セッター(せったー)に: 相手는 상대, セッター는 세터(배구 포지션), ~に는 ~에게를 의미합니다.
    • プロック(ぷろっく)を: プロック는 블록(배구의 블로킹), ~を는 ~을/를을 의미합니다.
    • 欺(あざむ)いてやったという: 欺(あざむ)いてやったという는 속이다, 무색하게 하다를 의미하는 欺(あざむ)く속였다고 하는으로 바군 것입니다. ~てやる가 ~해주다, ~という가 ~라고 말하는, 불리어지는을 뜻합니다. 따라서 '상대 세터가 "내가 블록을 완전히 따돌려 줬어"라고 생각하는 것 같은'이라고 볼 수 있습니다. ~という가 말하다라는 의미가 있기 때문에 진짜로 말을 해야되는 것은 아니고 (그렇게 말할 정도의) 그런 것과 같은 이라는 뜻으로 이해하면 됩니다.
    • 快感(かいかん)も達成感(たっせいかん)も: 快感는 쾌감, ~も는 ~도, 達成感는 달성감을 뜻합니다.
    • 与(あた)えてはならない: 与えてはならない는 주다를 의미하는 与(あた)える~하면 안된다를 의미하는 ~てはならない 붙여서 주면 안된다로 만든 것입니다.
    • 執拗(しつよう)に執念深(しゅうねんぶか)く: 執拗に는 집요하게, 執念深く는 집념 강하게를 의미합니다.
    • 且(か)つ敏捷(びんしょう)に: 且つ는 동시에, 또한, 敏捷に는 민첩하게를 의미합니다.
    • 絶対(ぜったい)に: 절대로
    • タダ(ただ)では通(とお)さない: タダでは通さない는 그냥 보내주지는 않는다를 의미합니다. タダ가 공짜, 通(とお)す가 통과시키다, 지나가게 허락하다를 의미합니다.
    • プレッシャー(ぷろっく)を: プレッシャー는 프레셔(압박)을 의미합니다.
    • ストレス(すとれす)を: ストレス는 스트레스를 의미합니다.
    • 与(あた)え続(つづ)けろ: 続(つづ)ける는 계속하다를 의미합니다. 다른 동사와 결합하여 ~続(つづ)ける라고 사용되면 계속 ~하다가 됩니다. 마지막의 ろ는 명령문을 만드는 기능을 합니다. 따라서 계속 줘라가 됩니다. 자기 자신에게 하는 말이므로 다짐이 되겠네요.

     

     

    기다렸어
    출처: 하이큐!

    ほんの僅か苛立ちと焦りを含んだ綻びを待っていたよ。
    조금 약간의 짜증과 조바심으로 생긴 틈을 기다렸어.

    • ほんの僅(わず)か: 정말 얼마 안되는 약간. ほんの가 정말 (그 정도밖에 안되는), 僅か가 얼마 안되는 모양을 의미합니다.
    • 苛立(いらだ)ちと焦(あせ)りを含(ふく)んだ:  苛立ち는 (초조함으로 인한) 짜증, ~と는 ~와(열거), 焦り는 초조함을 의미합니다. 含んだ는 포함하다를 의미하는 含(ふく)む포함한(뒤에 綻び를 수식)으로 바꾼 것입니다. 여기에서는 틈이 생긴 이유가 짜증과 조바심이기 때문에 위와같이 해석하였습니다.
    • 綻(ほころ)びを待(ま)っていたよ: 綻び는 벌어진 자리, 틈을 의미합니다. 待っていたよ는 기다리다를 의미하는 待(ま)つ를 기다리고 있었어로 바꾼 것입니다. 마지막의 よ가 ~(했)어 정도의 구어체 느낌을 더해줍니다.

     

     

    그냥 몇번 막아보려고
    출처: 하이큐!

    俺がウシワカに勝てるわけないじゃん。身体が違う、経験が違う、バレーに費やしてきた時間も違う。勝てるわけないでしょ。ただ、何本かは止めてやろうと思ってるだけ。
    내가 우시와카한테 이길 수 있을리가 없잖아. 체격이 달라, 경험이 달라, 배구에 들인 시간이 달라. 이길수 있을리가 없잖아. 그냥, 몇번은 막아보려고 생각하고 있을 뿐이야.

    • 俺(おれ)がウシワカ(うしわか)に: 俺が는 내가, ウシワカに는 우시와카(캐릭터 이름)에게를 의미합니다.
    • 勝(か)てるわけないじゃん: 勝てる는 이길 수 있다, わけない는 ~할 리가 없다, 이유가 없다를 의미합니다. ~じゃん은 ~잖아 정도의 구어체 느낌입니다.
    • 身体(からだ)が違(ちが)う経験(けいけん)が違(ちが)う: 身体는 몸, 신체, 違う는 다르다, 経験은 경험을 의미합니다.
    • バレー(ばれー)に費(つい)やしてきた時間(じかん)も違(ちが)う: バレー는 배구, ~に는 ~에를 의미합니다. 費やしてきた는 시간, 돈 등을 쓰다, 소비하다를 의미하는 費(つい)やす(시간을) 들여온으로 바꾼 것입니다. 時間는 시간을 의미합니다. 참고로 네이버 사전에는 費やす가 낭비하다,허비하다 라고 나와서 부정적인 의미라고 생각할 수 있지만 제가 일본인 친구에게 물어본 결과 일반적으로 시간을 들이다라고 말할 때 많이 쓰는 말이며 딱히 부정적인 의미는 없다고 했습니다.
    • 勝(か)てるわけないでしょ: 이길수 있을리가 없잖아. ~でしょ는 ~이겠지요(추측)입니다.
    • ただ: 그냥, 그저
    • 何本(なんぼん)かは: 몇 번은, 스파이크니까 몇방은으로 해도 될 것 같네요.
    • 止(と)めてやろうと思(おも)ってるだけ: 止(と)めてやろ는 막다를 의미하는 止(と)める막아줘야지로 바꾼 것입니다. ~と思ってる는 ~라고 생각하고 있다, ~だけ는 ~(할) 뿐(이다)를 의미합니다.

     

     

    고작 1점
    출처: 하이큐!

    たかがブロック一本 たかが25点中の1点────たかが部活ーーーーーっしゃああああああああぁぁぁ!!!!
    고작 블록 한번, 고작 25점 중 1점, 고작 부활동. ...... 아자아아아아아아아!!!!!!!!!!

    • たかがブロック(ぷろっく)一本(いっぽん): たかが는 고작, 겨우, ブロック一本는 블록 한번(혹은 한방)을 의미합니다.
    • たかが25点(にじゅうごてん)中(ちゅう)の1点(いってん): 25点中の1点는 25점 중 1점을 의미합니다. 点(てん)이 점(수)입니다. ~中の~가 ~중에 ~를 의미합니다.
    • たかが部活(ぶかつ): 部活는 부활동을 의미합니다.

     

     


    My Study Aid로 공부한 내용을 메모하고 자신만의 스터디 노트를 만들어 보세요.

    빠른 검색 기능과 랜덤화 기능으로 배운 내용을 쉽고 빠르게 복습해 보세요.

    (MSA 사용법 바로가기)

    구글 플레이 스토어 바로가기


     

    반응형

    댓글

Designed by Tistory.